Полет стажера | страница 34



- "Спасибо, Вельд"! - неожиданно и неумело передразнил Рустинг. - Ну, разумеется, спасибо, спасибо, сотни, тысячи раз спасибо!.. Вы, Кора Ирви, и не могли ответить иначе на всю эту... галиматью. - Он с трогательным бесстрашием поглядел на "космического мусорщика". - Я повторяю: га-ли-ма-тью! Да разве он способен понять живую, страдающую душу?! Может быть, следует вам завидовать, Железный Человек. Однако я не хочу завидовать. Только ограниченность не знает сомнений и страха... - Природная деликатность заставила его спохватиться: - Не обижайтесь на меня, Вельд. Но... вы так невозмутимы с самого начала нашего дикого, похожего на кошмарный сон путешествия. Ничто вас не удивляет, ничто не в силах ужаснуть! Наверное, это и называется мужеством? Да, конечно, надо полагать, это и есть бесстрашие... А задумывались ли вы когда-нибудь над тем, что такое настоящий страх?..

Голос Рустинга сорвался. Он как слепой пошарил по столу, нащупал стакан с водой, принесенной несколько часов назад оттуда, где был одинокий жалкий колодец, а еще накануне - непонятно куда исчезнувшие черные цветы, выпил залпом, и мысли его приняли новое направление:

- Вы думаете, я боюсь дня, когда мы останемся без воды, и все кончится. Не отрицаю - боюсь. Однако лишь несколькими днями раньше мне и в голову не приходила мысль о такой опасности. Тем не менее, я боялся! - Последнюю фразу он произнес почти с гордостью, и я невольно вспомнил давешнее хвастливое самоуничижение Тингли. Нет, здесь совсем другое, подумал я, а Рустинг заключил: - Я давно боюсь... О, как я давно боюсь!

Кора, добрая душа, должно быть и впрямь созданная природой ради единственной цели - щедро дарить окружающих бескорыстной материнской любовью, наклонилась к нему, погладила бьющуюся на столе руку, с бесконечным участием спросила:

- В чем дело, Сол? Я не совсем понимаю... Расскажите нам - и, увидите, вам сразу станет легче.

Поглядели бы вы, как пылко и нежно уставился на нее Рустинг! Тингли Челл подавил смешок. Но, честное слово, ничего смешного тут не было.

- В самом деле, - сказал Горт. - Объясните-ка нам причины вашей... э-э... безнадежности в отношении к бытию. Вашего, так сказать, гиперпессимизма.

В голосе Художника я с возмущением услышал холодный интерес, даже этакое жестокое любопытство. Отрезвев от его тона, маленький человек неловко повел головой, словно ему мешал воротник:

- Мое... моя безнадежность? Вряд ли стоит...

- Конечно, Сол, конечно, - так же участливо ободрила Кора, и в этой участливости по-прежнему явственно звучало: "...вам сразу станет легче".