Любовь государственной важности | страница 14
Она потягивала кофе, когда в зал вошел ее босс в окружении трех или четырех других мужчин. Габриэль Монторо бросался в глаза, где бы ни появлялся. Заплатив, Мария собиралась уйти, но неожиданно Габриэль уселся за ее столик.
Подняв бровь, она склонила голову:
– Я уже ухожу. Рекомендую десерт дня.
Габриэль взял столовый нож и принялся вращать его между пальцев.
– Если бы я знал, что вы ели одна, пригласил бы присоединиться ко мне.
– Не обязательно. Иногда хорошо побыть наедине со своими мыслями.
– Ой, – сказал он, театрально морщась.
– Ради всего святого. Я не это имела в виду. – Она изучала его лицо. Для человека, который утверждал, что живет по собственным правилам, он выглядел несколько напряженно. – Я оценила вашу заботу, но я в порядке. Просто пытаюсь убить время, прежде чем засну от усталости.
Он посмотрел на ее пустую чашку.
– Кофеин не поможет.
– Мне так и сказали. Но кофе здесь удивительный.
Мария встала, и Габриэль тоже поднялся.
– Я провожу вас до холла, – сказал он.
– Разве вас не ждут друзья?
– Это бизнес. И не такой срочный.
Она не смогла его отговорить. Выйдя из ресторана, Габриэль взял ее под руку и повел к магазину, в который она не заходила, потому что там в основном продавались ювелирные изделия.
– Куда вы меня ведете? – спросила она, нахмурившись.
– Мне нужен ваш совет. – Он указал на витрину. – Какая самая красивая? Пальма или краб?
– Ну… э-э… – Она уставилась на подвески. Обе из золота, на тонких цепочках. Пальму украшал крошечный бриллиантовый кокос. Краб смотрел изумрудными глазами. – Они обе красивые.
– И все-таки?
– Ну, если бы выбирала я, то взяла бы краба. Он эксцентричный.
– Согласен. – Он вручил продавцу платиновую карточку.
Озадаченная, Мария наблюдала за всем происходящим. Когда они вышли из магазина, Габриэль взял ее за руку и вложил в ладонь маленький мешочек зеленого цвета.
– Это в качестве извинения за вчерашнее, – сказал он. – Прошу простить меня за дурацкое поведение. Вы делаете все возможное, чтобы помочь нашей семье, и даже если нам все равно, с моей стороны было грубо так отвечать.
Мария в ужасе сунула мешочек обратно ему в руку.
– О нет, мистер Монторо. Это не обязательно. Совсем. Вы не должны извиняться передо мной.
– Я просил вас называть меня Габриэлем.
– Хорошо, Габриэль. Я не могу принять от вас такой дорогой подарок.
– Простите меня за грубость, но это ерунда. Просто способ успокоить свою совесть. – Он улыбнулся ей. Я не хочу, чтобы вы судили о нашей семье по моему поведению. Я должен идти. Спокойной ночи, Мария.