Девочки из календаря | страница 15
По некоторым категориями кулинарного искусства оценки уже объявлены, и я с удовольствием сообщаю, что приз имени Мэй Уилкинсон за лучший лимонный торт диаметром не более двенадцати дюймов в этом году присужден команде Нэйпли за ее бисквит, выставленный под номером 213.
Бурные аплодисменты. Мэри ликует. Однако все остальные начинают переглядываться с некоторым ужасом. Крис пытается спрятаться.
Крис. Ох, я сейчас концы отдам…
Джесси(указывает на Крис). Она здесь!
Рут. Сейчас будет самое интересное!
Силия. Как приятно входить в число твоих друзей, Крис!
Кора(шепотом). Давай, Крис! Вперед! На плаху!
Ани. О, Бо-оже!
Крис выходит под аплодисменты, получает розетку в качестве приза и пытается как можно скорее скрыться с глаз.
Крис. Что тут скажешь… Большое спасибо. Я очень…
Леди Крейвеншир. Кроме того, я с удовольствием сообщаю…
Крис замирает в ужасе.
… что этот торт выиграл и главный приз этого года…
Ани. Ой, нет!..
Леди Крейвеншир(достает голубую ленту-перевязь)… персональную премию леди Крейвеншир!
Гордая Мэри под аплодисменты надевает ленту на Крис.
Моя дорогая, я вообще никогда не задаю подобных вопросов… но этот бисквит такой воздушный и… Не могли бы вы поделиться секретом. Как вам удалось добиться этого?
Ани отворачивается, не в силах больше выносить все это.
Крис. Я…
Ани (шепчет). Даже не пытайся…
Крис (внезапно соображает, что находится в центре внимания). Принимаясь печь что-нибудь, я всегда пользовалась советами моей мамы…
Леди Крейвеншир(глубокомысленно кивает). Я понимаю…
Крис. Смазать противень маслом… (Раздумывая.) Всегда пользоваться сухой ложкой… (Медлит мгновение.) Ну а если уж грядет настоящий праздник, попросту купить кекс в магазине Маркс-энд-Спенсер.
Общее оцепенение.
Первой начинает смеяться Леди Крейвеншир, за нею Мэри, с колоссальным облегчением;
Музыка. Все хлопают и смеются; редкое для группы женщин чувство настоящей солидарности и поддержки. Крис делает на сцене реверанс, скромно потупив взор.
Смена времени года. Сцена перед залом Женского института. Джон в кресле-каталке читает лекцию дамам. В руках у него бумажный мешок с семечками.
Джон. Цветы Йоркшира подобны женщинам Йоркшира. Они прекрасны на каждой стадии своего развития.
Дамы внимательно слушают.
Но из всех стадий самая замечательная — последняя. Достигнув этой стадии, они очень быстро превращаются в семена.
Легкий смешок среди слушательниц.
Поэтому странно…
Он останавливается, встает с кресла-каталки; кладет текст лекции на сидение кресла, проходит мимо сидящих слушательниц и выходит.