Год багульника. Летняя луна | страница 44
— Счастье ценой предательства? Да из-за тебя теперь весь Риан в опасности, ты это понимаешь?!
Взгляд человека надменно сверкнул.
— Это вы в опасности, а не мы… Я нашел общий язык с Лагдом, я смогу найти его и с Моррогом.
— Думаешь, твой народ был бы тебе благодарен за такую услугу?!
— Думаю да! Моррог — ваш враг, но не наш! Мы ведь не лезем в высокие дела света и тьмы. Под его властью людям жилось бы точно не хуже, чем рядом с этими остроухими колдунами, а может быть, даже и лучше — представь себе, сколько ресурсов окажется в нашем распоряжении, когда Рас-Сильван и остальные города сгинут с лица земли!
— Спустить бы с тебя шкуру за такие размышления, да только прикасаться противно… — с омерзением проговорил хэур.
Он вдруг вспомнил еще кое-что.
— Что обозначают два меча?
— Это знак тайного ордена помощи Лоргану, — процедил Рогдвэн. — Каждый, кто носит его, клянется сделать все для процветания своего народа, независимо от того, в чем заключается приказ.
— А командуешь этой шайкой, конечно же, ты? Я так понимаю, «К. Р.» — это «Король Рогдвэн»?
Человек ничего не ответил, лишь темные глаза сверкнули ненавистью.
— Ясно, — заключил Сигарт. — Тогда еще один вопрос — сколько свитков ты отдал Моррогу?
Он сделал шаг в сторону Рогдвэна.
— Два.
— А где третий?
Человек молчал. Сигарт сделал еще шаг.
— Я продал его Гастару, — криво усмехнувшись, отозвался Рогдвэн.
— Что?!
— Он хотел все три, но я уже обещал Моррогу — пришлось сказать, что мне удалось украсть только один…
— А Моррогу, стало быть, сказал, что украл два?
Рогдвэн кивнул.
— Ууу, людское отродье! Только о золоте и думаете!
— Каждый думает о том, чего ему не хватает, а король — еще и о том, чего не хватает его народу.
— Ладно! — оборвал его хэур, помотав головой. — Довольно! Слушать тебя тошно. Убирайся в свою нору! У тебя было доброе имя, но ты его продал — теперь ты никому не страшен.
— Мы еще увидимся, — злобно прошипел Рогдвэн. — И с тобой, и с твоей подругой!..
Темные глаза короля блеснули безумным огнем.
— Когда вы захлебнетесь в своем благородстве, я буду стоять и смотреть, как вы подыхаете!
Сигарт медленно развернулся и двинулся на него.
— Давай, вали отсюда, пока я не начал смотреть, как подыхаешь ты!
Не удостоив его ответа, Рогдвэн развернулся и сделал шаг, чтобы уйти, когда Сигарт встрепенулся, осененный идеей. В мгновение ока он догнал человека и крепко схватил под локти.
— Что тебе еще нужно? Я сказал все, что знаю! Убить меня хочешь, кошачья шкура? — процедил Рогдвэн — в его словах сквозило невероятное, почти нечеловеческое высокомерие. — Долго же ты мозгами ворочал…