Страстное желание | страница 29



— Как у тебя дела?

Бенсон был высоким красивым мужчиной лет сорока, с белокурыми волосами и сверкающими синими глазами, свидетельствующими о его нордических корнях.

— Я и не знал, что ты вернулась, а то позвонил бы тебе. — Он пожал руку Кэт. — Я должен кое-что тебе сказать. Позвонишь мне в офис, чтобы назначить свидание?

Гейб встал прямо за спиной Кэт и положил руку ей на плечо.

Бенсон посмотрел на него, удивленно приподняв брови и пытаясь оценить происходящее.

— Моретти, если не ошибаюсь?

— Да. — Гейб пристально смотрел на руку Бенсона, все еще сжимающую ладонь Кэт. — Попрошу вас держаться подальше от моей невесты. — Зал замер в напряженной тишине.

Бенсон моментально отпустил Кэт:

— Вы сказали — невесты?

Она повернулась к Гейбу:

— Ты о чем?

— О нашей помолвке.

— Но ведь помолвки не было.

— Пока, — внес поправку Гейб. — Пока помолвки не было. Но к этому все идет. — Он говорил с ней, но решительный взгляд его золотистых глаз был направлен на Бенсона. — Я собирался сказать о помолвке, прежде чем уложить тебя в постель.

Его комментарий эхом разнесся по ресторану. Кэт прикрыла глаза, мечтая провалиться сквозь землю. Наконец Бенсон хрипло рассмеялся.

— Поздравляю Моретти. На этот раз тебе достался настоящий приз.

Кэт тяжело дышала. Им следует убраться отсюда как можно скорее. Она мило улыбнулась Бенсону, взяла Гейба под руку и потянула его к выходу. Холодный декабрьский ветер ударил им в лицо.

— На этот раз? Что имеет в виду этот мерзавец?

— Ничего. Уверена, в его словах не было подтекста.

— Не думаю.

— Просто образное выражение.

— Джесса не была виновата в том, что их свадьба не состоялась.

Нет. Вся вина легла на плечи Кэт и Бенсона. В это свято верил Гейб, став свидетелем их связи. Его возлюбленная Джесса была лишь жертвой, чью честь он защищал, как настоящий рыцарь. Это была битва, которую Кэт не смогла бы выиграть. Не здесь и не сейчас. Поэтому она увлекла Гейба вдоль тротуара мимо витрин, украшенных к Рождеству. Оставалось надеяться, что он не станет возвращаться в ресторан и допрашивать Бенсона по поводу его комментария.

— Подонок, — прошипел Гейб.

— Забудь. Мы собирались в укромное место, чтобы поговорить об инферно, помнишь?

— Нет. Мы собирались в укромное место, чтобы я соблазнил тебя. По крайней мере, попытался.

— Спасибо, но я откажусь, — ответила Кэт вежливо.

— Ты можешь попробовать, но думаю, мы оба знаем, что это бесполезно.

— Без соблазнения. Может, обсудим помолвку, которую ты только что объявил?