Антология современной швейцарской драматургии | страница 87
СОФИЯ. Не выходит у меня эта сцена. Никак не получается.
МАДАМ КОЗЕТТА (подойдя к ней). Знаешь, в чем тут дело? Дело в том, что ты его бросила. (С силой кладет безногую куклу на стол.) А ты пытаешься это скрыть. Оделась как куколка и думаешь сойти за ангелочка. А правда в том, что ты ушла, закрыла не только рот, но и дверь, и ни разу не обернулась.
Этот выпад сбивает ритм, поэтому следующий далее текст построен на чередовании быстрых движений по всей сцене.
АННА. И мы заденем за живое. Хоть и не подозреваем, что если разбередить рану, то блокируешь боль, которую она вызывает.
СОФИЯ. И будем вышивать на коже недостающие слова.
АГНЕСС. И примерим на себя все ненужные слова.
ИВИ. И будем терпеливо обрывать лепестки ответов, как обрываем осенний цветок.
АННА. И сломаем шип, который впивается в наше тело.
ЭСТЕР. И нас не погасит ночь.
СОФИЯ. И не задушат угрызения совести.
ИВИ. И мы коснемся лика утерянных ласк.
АГНЕСС. И скажем «нет», чтобы не поддаться трусости.
МАДАМ КОЗЕТТА. И возложим песню на наше дерзкое лоно.
ЭСТЕР. И нас не насытит сегодняшний день.
СОФИЯ. И не поглотит завтрашний.
ИВИ. И наши лица накроет тень.
МАДАМ КОЗЕТТА. И мы оставим другим распахнутые врата рая.
АГНЕСС. И всякую траву соберем в пучок.
ИВИ. И всякое желание сделаем обещанием.
АННА. Ибо верблюд не пройдет сквозь игольные уши, но одна ласточка сделает весну.
Издалека доносится вой сирены. Действие прерывается. Пауза. Женщины слезают со столиков. Они забрались на них, предчувствуя опасность, исходившую от этого воя. Снова зажигается холодный белый свет, выхватывая Иви.
ИВИ. Вначале мы приходили сюда, чтобы укрыться, чтобы дышать, но какое это имеет значение? Мы не думали, что будем кому-то мешать. Я не помню, когда мы начали разыгрывать эти сцены, менять местами слова, придавать другую форму нерешительности. Создавать такое идеальное место, как «несуществующий остров». Вить гнездо, в котором можно дать передышку сломанным крыльям.
В конце монолога сидящие за столом затягивают приятную мелодию. Пауза.
МАДАМ КОЗЕТТА. По-моему, сейчас самое время налить всем по капельке. Принести?
Все. Сядь! (Пауза.)
МАДАМ КОЗЕТТА. Знаете что, мне до этого столько же дела, как и…
ВСЕ. Сядь!
МАДАМ КОЗЕТТА. То же самое вы говорили в тот день, когда я пришла… В тот день… (Меняя тон.) Привет! Жизнь выплюнула меня в это место, и дверь была открыта. (Смеется.) Что ты умеешь?.. (Обращается к Эстер.) Спроси, что я умею!
ЭСТЕР. Что ты умеешь?