Антология современной швейцарской драматургии | страница 144



ВСЕ. Здравствуй.


Фриц поет.


ПСИХОФРИЦ. Вместе весело шагать по просторам, по просторам, по просто-орам.

МАМА. Браво.

ПСИХОФРИЦ. А теперь все вместе.

ВСЕ. И, конечно, припевать лучше хором, лучше хором, лучше хором.

ПСИХОФРИЦ. У вас звучный голос.

МАМА. Вы ставите меня в неловкое положение.

ПСИХОФРИЦ. А теперь я бы присел и хлебнул сидра, который есть у меня в ранце.

МАССИМО. Ваше здоровье!

ПСИХОФРИЦ. Будьмо! Люблю простонародные словечки. Они гораздо ярче. Может быть, потому что небо здесь ближе?

МАМА. Как глубокомысленно.

ПСИХОФРИЦ. Я искупался в горном озере.

МАМА. Ага. Вот оно что.

ПСИХОФРИЦ. А потом в амбаре практиковал прерванный коитус.

МАМА. А это что за словечки? Почему прерванный?

ПСИХОФРИЦ. Крестьянин и его чертовы вилы. Люблю я этих горцев. Тем не менее мне пришлось отравить его пса в качестве наказания.


Массимо смеется.


А вот и наш Карл. Мой безоговорочный любимец. Как у тебя дела? Сегодня уже пытался придушить кого-нибудь?

МАМА. Он спокоен и кроток. Не так ли, Карл?

КАРЛ. Что вы тут забыли?

ПСИХОФРИЦ. Хочу нагуляться всласть с моей сексапильнейшей мамадамой.

ДОРА. Вы видели Лизи?

ПСИХОФРИЦ. Позвольте представить — толстая Дора. Она у нас новенькая. Прибыла вон с тем клоуном. Сначала она была немного взвинчена. Не так ли? Но потом мы взяли себя в руки, и у нас все хорошо.

ДОРА. У нас все хорошо. Все хорошо. Все хорошо.

ПСИХОФРИЦ. А как твои дела, Массимо?

МАССИМО. Отлично.

ПСИХОФРИЦ. Да вы споетесь!


Массимо и толстая Дора поют.


ВДВОЕМ. Отлично. Отлично. Отлично.

ПСИХОФРИЦ. Тьфу ты. По дороге наступил в коровью лепешку. (Кричит коровам.) Эй вы, телки сраные!.. Только послушайте, как они перезваниваются. (Идет по лужайке, шаркая и пытаясь оттереть коровью лепешку.)

КАРЛ. Мне плохо.

МАМА. Наслаждайся этим.

ПСИХОФРИЦ. Сраные горы.


Массимо хохочет как сумасшедший. Появляется легендарная Сандра.


САНДРА. Чего ты тут разорался?

ПСИХОФРИЦ. А вот и легендарная Сюзанна.

САНДРА. Сандра.

ПСИХОФРИЦ. Позвольте представить — печальный Карл Клотц и его божественная мама.


Карл подпрыгивает. Несмотря на то что обе ноги у него в гипсе, он собирается броситься на Психофрица.


МАМА. Не сходи с ума, Карл.

ПСИХОФРИЦ. Почему же? Он здесь именно за этим. (До бесчувствия избивает Карла тростью.)


Массимо очень громко и пронзительно смеется.

42

КАРЛ. Посмотрите, что за безбашенный тип, кричат люди, когда я появляюсь на канате. С широкой ухмылкой воскресного формата я двигаюсь к ней навстречу, в руках — флакончик духов, которыми она сразу же прыскается. Теперь публика внизу чувствует ее аромат. У молодого человека есть вкус, кричат они, в то время как я обнимаю ее за талию. А потом мы танцуем. Вальс. Он ведет ее как чемпион мира, кричат они. Ты мой парень, шепчет она мне на ухо. И я знаю, что это на самом деле так. Я наклоняюсь к ней. И вдруг все исчезает. Только тихий звон коровьих колокольцев вдалеке. И поцелуй, не позволяющий нам упасть.