Философский капкан | страница 68



— Что там, во втором котле? Оно как то странно воспринимается… — не смог сдержать своего любопытства Гарри.

Алекс захихикал и пакостливо ухмыльнулся

— Рад, что ты заметил, Гар. Это фальшивый философский камень. Даже если ты не дашь Тёмному Лорду добраться до оригинального камня, не факт, что Директор не наложит на него свои загребущие ручонки. Не желаю доставлять ему такого удовольствия. Этот камень создаст неопровержимое доказательство уничтожения камня Авадой, любая проверка подтвердит.

Ал влил в котелок драконью кровь.

— Думаю, мы получим уважение мистера Фламеля, если вернём ему камень и подпортим старику репутацию.

— Хах, неплохо выйдет.

— Я знаю, Гар. Ты уже читал о пространственных артефактах?

— О каких конкретно? — задумчиво вопросил мальчик.

— О тех что работают с пространственным карманом.

— Да, про них я читал.

— Тогда ты знаешь, что с этим делать.

Алекс отлеветировал ему небольшую коробочку и, вернувшись к котлу, высыпал в него соль Ваха.

Гарри же тем временем открыл коробочку и достал из неё серебряное кольцо. Пожав плечами он надел его на указательный палец левой руки. Ободок моментально подстроился под него.

— На кольце чары Сокрытия и Неприметности. Никто не ощутит в нём ни капли магии, если заметит его…и с этим у всех будут большие трудности. В нём ты и спрячешь оригинальный философский камень, и в нём же до этой поры будет лежать моя поделка.

С этими словами он бросил в котелок десяток нарезанных кружочками кусочков корневища сиреневого лотоса.

— Как скажешь. Это действительно будет весьма удобно.

— И не говори.

Взглянув в первый котел, он погасил огонь.

— Ещё пару минут настояться и зелье готово к употреблению, — улыбающийся Ал, всыпал тем временем в котелок порошок из копыта тестрала и рога единорога, одновременно размешивая — Думаю, после каникул ты сможешь дать своим друзьям подсказку относительно Фламеля, и думаю, тебе стоит узнать о Пушке побольше от Хагрида. Главное поосторожней будьте.

— Как скажешь. Но я, вроде, всегда осторожен, — сказал Гарри наблюдая, как Покровитель всыпает в котелок порошок из сердолика, рубина и скорлупы змеиных яиц, помешивая густеющее варево уже против часовой стрелки. Алекс лишь хмыкнул на это заявление, всыпая в котелок мелко нарезанную лунную лилию. За ней последовала нарезанная соломкой звёздная орхидея и снова помешивание.

Гарри вернулся к чтению книги, чтобы через пару минут снова отвлечься от неё.

— Думаю, самое время- Алекс осторожно поместил Плащ Смерти в котёл. Убедившись, что артефакт погружён в зелье полностью он, указав на него рукой, провозгласил: