Обокрасть императора | страница 24



— А чего мне бояться? — я демонстративно покачнула мини-бластер, висевший на поясе. — Да и не одна я здесь, — боковым зрением я оглядывала палатки, ища путь к отступлению. Только неопытного новичка могла ввести в заблуждение внешняя неуклюжесть шелиадов. Гибкие тела позволяют им пролезть в любую щель, а длинные щупальца способны переломить пополам позвоночник врага. К тому же, представители этой расы очень быстры… Особых иллюзий я не питала. Сомневаюсь, что смогу справиться хотя бы с одним.

— Так это же еще лучше! — приставала с притворной радостью сложил конечности. Вместо ожидаемого хлопка раздалось противное причмокивание присосок. — Красавица позволит проводить ее к другу?

Я не успела ничего ответить, потому что сзади с разных сторон ко мне метнулись два темно-синих щупальца. Я выхватила бластер, но главный шелиад уверенным движением выбил его из моей руки.

— Айя, нехорошо! — бандит укоризненно покачал головой. — Я же на тебя луч не наставлял! Мои друзья очень, очень на тебя обижены, — удавка из щупалец все туже затягивалась, демонстрируя, как велика их обида. Ну же, хоть кто-нибудь! Вдруг, именно сейчас заявится патруль из города?

В тишине отчетливо прозвучал свист кнута, и отвратительные тентакли ослабли. Я, кувырком нырнув за бластером, успела увидеть, как двое обезглавленных шелиадов осели на землю. По песку шел капитан, а его плеть (кажется, пиратская легенда не врет! Она такая же живая, как корабли ардар!), ни на секунду не останавливаясь, плясала вокруг него. Я невольно залюбовалась удивительным зрелищем, а когда обернулась, зачинщик уже сбежал.

— Ну и каким местом ты думала? — Шуаро одним движением втянул плеть в рукоять и повесил ее на пояс.

— Что? — я задохнулась от обиды. — А что я сделала? Они сами прицепились!

— Ты не совершила ничего преступного, — капитан явно насмехался, — Всего лишь вышла прогуляться по главному перевалочному пункту контрабандистов в обтягивающем комбинезоне с таким глубоким… хм… декольте. Просто верх благоразумия!

— Упс! — я рефлекторно попыталась прикрыться руками, чем еще больше развеселила Шуаро. Действительно, о чем я думала? О капитане, чтоб его крад покусал!

— Я следил за тобой от корабля. Как выяснилось, не зря. Ты правда думала, что я отпущу тебя одну? — мулиа непривычно тепло улыбнулся. — Идем, нас уже ждут.


Лавка, в которую привел меня Шуаро, на первый взгляд ничем не отличалась от других. Если бы капитан не сказал, ни за что бы не догадалась, что хозяин — мулиа: темные линзы скрывали желтые глаза, а пестрый тюрбан прятал от посторонних глаз черные с золотым блеском волосы. Сама же лавка напоминала шелиадскую — лабиринт из шкафчиков и низких пуфиков, стены задрапированы тканью, а легкая полупрозрачная шторка скрывает лестницу на жилой этаж.