Тайны Чернолесья. Пробуждение | страница 23



Виллем помрачнел, опустил голову и двинул коня к горной тропинке. Кобылка Агнии шустро побежала за ним, огонь раздражения постепенно угасал в глазах всадницы. Тропка оказалась совсем не такой опасной, преодолели ее быстро, и вот уже прекрасный вид предстал перед глазами путников.

Поместье барона Желькса Орта представляло собой старинный замок из серого камня, увитого плющом и утопающего в цветах самых разнообразных форм и расцветок. Виллема такая красота не порадовала, он увидел здесь богатство, власть — то с чего можно было бы начать, но не то, чем закончить.

— Барон сам увлекается цветоводством, — уточнила Агния и поднялась по каменным ступенькам, постучав в массивную дубовую дверь. Им открыл седой дворецкий.

— К господину Орту Агния Вальмельшер со спутником, — представилась девушка, не дав открыть дворецкому рта. А на шум, уже сбегал по мраморной лестнице со второго этажа невысокий пухлый розовощекий мужчина в темно-зеленом бархатном камзоле и таких же штанах, заправленных в высокие сапоги.

— Агния, дорогая, как я рад! — барон расплылся в улыбке и поцеловал протянутую гостьей белоснежную руку. — Проходите, проходите, я рад видеть Вас. Сейчас прикажу приготовить комнату. Надеюсь, Вы погостите в моем скромном жилище? О, так Вы со спутником? — барон, ослепленный присутствием черноволосой красавицы, наконец-то заметил чародея, топтавшегося у входа, и заметно помрачнел.

— Господин Орт… — пропела Агния.

— Дорогая, просто Желькс, называйте меня Желькс пожалуйста.

Агния улыбнулась:

— Желькс, любезный мой друг, этот молодой человек — чародей, которого я нашла специально для Вас.

— Но, Агния, Вы же знаете как я и мои родственники не любим всего этого чародейства. Еще мой прадед, Джевалиус Орт, отыскал за стеной серых гор это местечко, непроницаемое для всех видов чар. Он отдал приказ построить здесь наш родовой замок, — барон становился все печальнее и печальнее, терзаемый выбором — отказать в просьбе прекрасной даме, лишившись тем самым права на ответную ее благодарность, или переступить семейные предрассудки и, возможно, навлечь этим какие-нибудь неприятности. В конце концов, он все-таки пришел к выводу, что предрассудки это всего лишь предрассудки, а прекрасная дама — вот она рядом и улыбается так заманчиво, да и молодой чародей выглядит вполне безобидным.

— Ну, хорошо, моя дорогая, — сдался барон, — молодой человек может остаться, сейчас ему покажут его комнату. А Вы… смею я надеяться, что Вы тоже погостите в моем скромном жилище?