Я тебя знаю | страница 82
Поттер дёрнулся на своих невидимых «цепях», но, разумеется, не сдвинулся ни на миллиметр. Лили нравилось дразнить Поттера. Забавляли его попытки сохранить лицо, бравада и стремление блефовать до последнего. Она подошла ещё ближе: так, что почти касалась Джеймса краем мантии. Тот едва не задохнулся, пытаясь вырваться из липкой паутины заклятия. На виске вздулась тонкая голубая жилка. Его глаза, прикрытые длинными тёмными ресницами, лихорадочно поблёскивали. Тонкие, аккуратные крылья носа еле заметно выгнулись, словно вбирая её аромат до последней капли.
— Стерва! — коротко и зло выдохнул он, вскидывая на неё взгляд, горящий желанием и... уважением?
— Разве? — короткий вздох и медленная, призывная полуулыбка. — Не замечала, но обязательно поразмыслю на досуге, — она уже хотела уйти, но обернулась и произнесла на выдохе: — Счастливо оставаться... — Лили протянула руку и почти ласково смахнула с виска Поттера выступившую бисеринку пота. — Не думаю, что здесь тебя скоро найдут...
* * *
Лили и Шарлин шли из Хогсмита, небрежно помахивая пакетами с покупками. За исключительный успех прошлой недели (им удалось трансфигурировать куст герани в маленькую декоративную болонку) МакГонагалл наградила девочек беспрецедентной привилегией: пропустить следующее занятие и получить отметку за контрольную «автоматом». А что может быть приятнее, чем в учебное время заниматься тем, чем другие хотели бы, но пока не могут? Волшебный посёлок впервые предстал перед ними таким, каким он был на самом деле: без толп школьников, без ажиотажа в магазинах, — тихий уютный городок. И вот сейчас они уже шли обратно, наслаждаясь трофейной свободой и ярким мартовским солнцем, отражавшимся от сугробов и наполнявшим воздух запахом ультрафиолета. Всё было прекрасно, лучше и нельзя ожидать... пока Шарлин вдруг не пришло в голову спросить Лили, кого из однокурсников она видит в роли будущего мужа.
— Шарлин! Скажешь тоже...
Лили даже покраснела. Скорее от неожиданности и возмущения глупым вопросом. «Она бы ещё спросила, как я назову своих внуков».
— И всё-таки, кто? — продолжала настаивать подруга.
— Я думаю, нам ещё рано об этом задумываться... — пробормотала Лили, уклончиво пожимая плечами. — Настоящая любовь приходит в более зрелом возрасте.
Говорить о Северусе ей почему-то было мучительно неудобно. Она его стыдилась? Нет, вовсе нет. Просто... Шарлин всё равно бы не поняла, а объяснять пришлось бы слишком долго. Девушки вроде Шарлин всегда воспринимали юношей либо с точки зрения внешности («Мерлин, какое фантастическое творение природы... только посмотри на его...» — дальше следовало не вполне цензурное перечисление различных частей тела, среди которых обязательно фигурировали ягодицы), либо родословной. Лучше того и другого. Именно поэтому каждый раз, общаясь с Шарлин, Лили была вынуждена выслушивать полный список плюсов и минусов Поттера и Блэка, сочетавших в себе генеалогию и «фантастический вид сзади» именно в той пропорции, к которой Шарлин была особенно неравнодушна.