Волшебное стекло | страница 29



И хотя небольшая чаша густого медового цвета с золотой окантовкой была чудо как хороша, Петунья, приоткрыв рот, смотрела только на клеймо. Изящная S и перекрещенные дубовые листья. Она видела такой знак в своем домике. Знак семьи Сигрейв.

После посещения музея Эвансы пообедали в кафе, посетили несколько магазинчиков, чтобы выполнить поручения матери семейства, и отправились домой. Петунья снова и снова листала буклеты.

— Было бы очень хорошо, если бы ты действительно выучилась, — сказал мистер Эванс, — но школу искусств мы можем и не потянуть. Нужно все как следует узнать. И, может быть, тебе стоит начать с чего-нибудь попроще? Вдруг окажется, что это не твое. Так тоже бывает.

— Да, папа, — кивнула Петунья, — сперва нужно все-все разузнать. Но я абсолютно уверена, что это мое. И ты обязательно будешь мной гордиться.

— Я буду заказывать у тебя бокалы и стаканы, — сказала Лили.

— Если денег хватит, — фыркнула Петунья.

— Ну, для родни-то сделаешь скидку, — лукаво улыбнулся мистер Эванс.

— Только для тебя, папа, — серьезно ответила девочка.

Миссис Эванс в отсутствие своего семейства действительно провернула масштабную стирку. А теперь отдыхала и с интересом слушала восторженный отчет об экскурсии.

— Может и действительно волшебные вещи, — сказала она, — надо же, чего только на свете не бывает! Волшебное стекло!

— Вот, мама, смотри! — Петунья пододвинула к ней буклет. — Это Портлендская ваза. Древний Рим. Уникальная техника — вроде камеи. Никто так и не смог повторить. А эту рыбу сделали в Древнем Египте. Представляешь, сколько ей тысяч лет?

— И как же такая хрупкая вещь уцелела? — удивлялась миссис Эванс. — Ведь стекло так легко бьется.

— Может, действительно волшебство? — усмехнулся мистер Эванс. — Мне вот та странная чаша — Залог счастья — очень понравилась. Так и представил себе ведьму, которая кому-то подарок сделала. Я бы тоже не отказался.

Лили задумчиво смотрела в тарелку.

— Но если волшебные вещи попали к магглам, то это нарушение, — сказала она.

— По-твоему, надо все отобрать? — ощетинилась Петунья.

— Ты не понимаешь! — Лили задрала подбородок. — Это может быть опасно!

— Эти вещи очень широко известны, — заметил мистер Эванс, — и известны давно. Уверен, что волшебники о них отлично знают.

— Ах, как бы я хотела такую вазу, — вздохнула миссис Эванс, — и такую чашу. И бокалы. И блюдо… Страшно даже представить, сколько это может стоить.

— Я обязательно сделаю красивые бокалы и вазу для вас с папой, мама, — сказала Петунья. — Обещаю!