Вечность как предчувствие | страница 98



— Нас… пустят? — нерешительно спросил он.

— Конечно, — невозмутимо отозвалась я. — Мы оба темные… в той или иной степени, и этот город — наш настоящий дом. Идем.

Врата захлопнулись с тем же противным скрипом. Я строго посмотрела на Эраша:

— Прекрати дрожать, здесь нам никто и ничто не угрожает! Возьми себя в руки, ты мужчина или где?

Тот уныло вздохнул, честно попытался расправить плечи, но вздрагивать не перестал, и дело, казалось, вовсе не в холоде. Парня трясло от страха так, что его зубы непроизвольно выбивали крупную дробь. Я покачала головой и первой пошла по извилистой, мощеной черным камнем дороге к центральной башне, обходя опустевшие хозяйственные постройки. Маги не уберегли самих себя, но город странным образом уцелел, а покосившиеся соломенные крыши конюшен указывали скорее на то, что их владельцы долгое время были заняты чем–то более важным, чем сохранность строений.

Дойдя до башни, я быстро взобралась на высокое каменное крыльцо и, решительно распахнув входную дверь, чуть ли не пинком втолкнула в помещение Эраша. Мой спутник, дойдя до крыльца, вновь не на шутку струхнул, а я никак не могла понять, чего именно он боялся. Лишь видела его ауру, раскаленно–красную от страха и испещренную желтыми пятнами настороженности. Хм. Не тьмы же как таковой он боится? Ладно. Посмотрим.

При нашем появлении в помещении вспыхнули факелы, но я и без их блеклого света прекрасно все видела. Из просторного пустого зала, чьи стены усеивало множество факелов, в разные стороны расходилось девять лестниц, ведущих как наверх, так и вниз. По плану, который я быстро припомнила, башня имела девять этажей верхних и пять нижних. Наверху — жилые и учебные помещения, внизу — подвалы, хранилища и так называемые опытные комнаты с заговоренными стенами для особо серьезных тренировок. И, как бы мне не хотелось немедленно закрыться в библиотеке, с головой закопавшись в летописи, желудок требовал немедленного спуска в подвал. К тому же, заодно пройдусь по хранилищам. Если и не найду ничего ценного, так хоть для Эраша одежду подберу. В башне тоже оказалось на редкость сыро и зябко.

Припомнив, какая лестница ведет в подвальные помещения, я оглянулась на своего спутника и устало вздохнула:

— Ну, что еще случилось?

На Эраше не было лица. Съежившись у двери, он с ужасом уставился на ближайший факел и не сводил с него глаз, заметно бледнея с каждым мгновением.

Я нахмурилась:

— Слушай, может, объяснишь, чего ты боишься? Почему залезть в одиночку в хранилище светлых за артефактом ты не побоялся, а здесь, рядом со мной, в безопасном месте, дрожишь и трясешься так, словно вот–вот упадешь в обморок? В чем дело?