Вечность как предчувствие | страница 20
— Хорошо, предположим, что у вас его нет, — тихо заговорил торговец. — А где же тогда он может быть?..
Я пожала плечами:
— Понятия не имею. Но самое место артефактов — в хранилище гильдии искателей. Попробуйте поспрашивать там, только вряд ли искатели поделятся с вами своими тайнами.
Мужчина побагровел:
— Хватит придуриваться, девчонка!..
— Тише–тише, зачем же привлекать к себе излишнее внимание? — возмущенно прошептала я.
На нас начали оборачиваться, и мой собеседник, поняв, как сглупил, попытался притвориться стулом, и надолго замолчал, не сводя с меня злобного взгляда. Я же отвечала ему наивным недоумением и продолжала рассеянно жевать. Когда внимание к нам со стороны народа улеглось, торговец вновь заговорил:
— Ты ведь и сама понимаешь, что теперь на тебя объявят охоту. Лучше соглашайся по–хорошему!
— Я же, по вашим словам, могущественный маг мрака, убивающий трех наемников одной левой, — с иронией подняла брови я. — Так чего же мне бояться?
— А как насчет пары–тройки сумеречных магов Старшего поколения за углом?.. — подло намекнул он.
Я презрительно фыркнула:
— Сумеречные, как и светлые, в такие грязные дела лезут чрезвычайно редко — это раз. Старшее поколение магов уже давно не то, что прежде, и особого страха не внушает — это два. И к тому же, не забывайте, уважаемый, что я — искатель, а практически все гильдии магов живут за счет заказов от искателей, поэтому ссориться с нами им невыгодно.
Мой собеседник долго молчал, с болезненным интересом разглядывая стол, а я едва заметно улыбалась и гадала, найдет ли он, наконец, способ меня прижать. И, по истечении нескольких мгновений, торговец встал, признавая свое поражение, и направился к выходу, чем страшно меня разочаровал. И торговцы — давно уже не те, что раньше… Я кивнула Молчуну. Тот, сверкнув глазами на уходящего, послушно расправил крылья и тяжело выпорхнул следом за ним. Я с сожалением доела овощи и отставила пустую тарелку. Вкусно здесь кормят, надо бы запомнить место. Пригодится, если меня однажды снова занесет на этот край мира. И, допив чай, завернулась в плащ и вышла на улицу. Предстоит сделать еще одно небольшое дело, а потом — спать.
Улица встретила меня кромешной тьмой, в вязкой пустоте которой слабо мерцали висящие в воздухе перья ворона — Молчун оставил след, видимый лишь мне одной. Только бы он меня послушал и обошелся без несвоевременных жертв… С живым беседовать все проще, чем с неживым. Я зябко поежилась на ветру, подняла воротник и пошла быстрее. Дом столь приметного лица должен находиться неподалеку… И там он и нашелся. На соседней улице, недалеко от центра города — красный трехэтажный дом, освещенный у высокого крыльца двумя оранжевыми факелами и вычурно поблескивающий позолотой отделки.