Сладкое очарование | страница 16
Границы Земель. Небольшое волнение прошли сквозь нее — шанс.
Она повернулась и изучила его, нахмурив лоб. Воспоминания о годах после того, как он отказался от нее, нахлынули волной. Ее челюсть свело от напряжения.
— Этот объект, ты должен получить из Границы Земель, это то, что ты украл для Фандира, не так ли?
— Да.
— Что это?
— Я не могу тебе сказать, для твоей же собственной безопасности. Я собираюсь получить этот объект, и когда я вернусь, ты будешь моя, Белла.
— Я не твоя. Я никогда не буду твоей. Ты мог в этом убедиться три десятилетия назад.
Он улыбнулся, но эта улыбка не достигла глаз. Он не верил ей. Да и почему был должен? Она едва себе–то верит. Этот человек имел власть над ней, так что она не может этого отрицать.
— Как пожелаешь.
— Я выведу тебя безопасно из здания и через площадь. Пожелаю удачи и затем мы скажем: «Прощай». Навсегда.
Его глаза на мгновение стали полностью черными.
— Я возьму то, что могу получить от тебя, но это не означает, что это конец. Теперь, я знаю, у тебя есть ко мне чувства, я намерен их возродить.
Она смотрела на него, не в состоянии понять, просто ли он говорит эти слова или пытается скрыть за ними жестокость. За последние тридцать лет она не могла себе и представить, что услышит такие слова от него.
— Слишком поздно.
— Никогда не поздно. Я хочу тебя и не сдамся до тех пор, пока ты не станешь моей.
— Ты не захотел меня до этого. Почему ты думаешь, что я захочу тебя сейчас?
Это заставило его моргнуть. Хорошо. Его уровень доверия был соответствующим образом разоружен и раздражен ею. Ее голова по–прежнему крутилась из–за последних суток.
Она повернулась и гордо пошла в спальню, где надела джинсы, теплый серый свитер и пару черных сапог.
Ему повезло в том, что у нее была целая куча рождественских подарков в шкафу на данный момент, ожидающих того, чтобы их обернули. Некоторые из них были предметами одежды для мужчин. После того, как она нашла ему черный свитер, пальто и пару сапог, она схватила собственное пальто, и они начали свой путь из здания.
Ее обувь потрескивала на снегу, на булыжниках, которые они отбрасывали тень на протяжении всей площади. Императорская гвардия прошла в дальнем конце площади так, что Белла похолодела сильнее зимнего воздуха, пробирающегося через ее тяжелое бордовое пальто.
Над их головами, Дикая охота возвращалась в Ансилийский Суд, возможно их карманы били полны новых душ. Воздух над Беллой и Ронаном всколыхнулся, и мягкие звуки крыльев и лай собак нарушил снежную тишину.