Исцеление любовью | страница 6



Кэт посмотрела в окно. Тумана больше не было. Внизу виднелись ровные квадраты полей и густые леса, зелёным ковром укрывающие холмы. Витиеватой голубой лентой извивалась Миссури. А далеко впереди находились горы. Самих гор ещё не было четко видно, только их далекие очертания. Как будто бледно-серые призраки встают друг за другом на фоне мрачного утреннего неба. С такой высоты Кэт не видела, что за деревья росли на них, но ей почему-то думалось, что это большие вековые сосны. А на самых макушках гор, словно белые остроконечные шапки, искрился и переливался снег.

Девушке стало немного жутко. Что бы ей ни говорили, всё равно летать — это страшно. Особенно летать низко над горами. Кэт наблюдала в окно, как быстро приближаются горы, теперь она отчетливо видела их. Большие и суровые. Массивные, несколько миль в высоту. Вечно зелёные леса покрывали почти всю их поверхность, но местами кое-где виднелись голые скалы, величественные и в то же время внушающие страх. Вид гор всегда её завораживал. Чувствуешь себя крупинкой на фоне этих гигантов. По её спине невольно пробежались мурашки.

— Где мы летим? — Немного охрипшим, взволнованным голосом спросила девушка.

— Видишь вон те горы — это хребет Абсарока. С индейского это значит «Дети птицы с большим клювом». У меня есть пара знакомых, которые покоряли эти вершины. Сомнительное удовольствие, на мой вкус.

— Я люблю смотреть на горы издали. — Ответила Кэтрин. — Люблю смотреть на склоны гор, и наблюдать, как заснеженные пики чиркают своими вершинами небо. Я и не думала, что в Монтане так много горных хребтов.

— Мы приближаемся к Вайомингу, — ответил Джул.

— Так быстро! — Кэт снова прильнула к окну. Что за скорость у этого самолёта? Конечно, она знала, что маленькие частные воздушные суда летают значительно быстрее огромных пассажирских лайнеров, но чтобы так! Всего за несколько минут, и уже долетели из Монтаны в Вайоминг! Такими темпами она ещё до обеда будет в Хьюстоне.

— А Миссури с индейского языка означает «Грязная река», — вспомнила Кэт, глядя на извилистую голубую ленту внизу.

— Не нужно быть индейцем, чтобы это понять. — Джуллиан рассмеялся, продолжая рассматривать девушку заинтересованным взглядом.

Кэтрин снова повернулась к окну. Природа всегда будоражила и притягивала внимание Кэт, во многом благодаря своим зрелищным видам и бесконечной красоте. Горы будят в человеке бурю эмоций, завораживая и заставляя о многом задуматься. Суровая красота гор, чёткие линии скал на бледно-голубом фоне неба — величественная природа располагает к размышлениям о Вечности.