Месть от кутюр | страница 61
– Опоссум перебрался на дерево, потому что труба дымит. Можешь любоваться на него сколько угодно. – Тилли потерла ушибленный затылок.
– Еще бы ей не дымить, если ты постоянно варишь в котле свои зелья!
Тедди немного постоял, переводя взгляд с матери на дочь, потом подошел к Молли, погладил ее костлявую спину и вручил ей свой носовой платок.
– Ну, все, все, хватит.
Молли, завывая, повалилась на него. Тедди протянул ей фляжку с виски.
– Вот, выпей успокоительного.
Молли с жадностью схватила фляжку и поднесла ко рту.
Тедди подошел к Тилли.
– Покажи, – попросил он.
– Все в порядке. – Она забилась еще глубже в угол, однако Тедди не отступал.
Запустив руку в роскошные волосы Тилли, Тедди ощупал теплый череп.
– У тебя там шишка, – сказал он.
Повернувшись к Молли, он заметил, как она спрятала фляжку под подолом ночной рубашки.
– Отдай.
– Сам возьми!
Тедди поморщился. Тилли двумя руками залезла под рубашку Молли, вытащила фляжку и отдала Тедди.
– Пусто, – констатировал он.
Тилли подняла свадебное платье Гертруды с пола, положила обратно на стол.
– Вообще-то я пришел пригласить вас обеих на завтрашнюю предрождественскую вечеринку, но… – Тедди искоса взглянул на Молли и снова тряхнул пустой фляжкой.
– Охотно приду, – заявила Молли и рыгнула.
– Я не пойду, – мотнула головой Тилли.
– Ну и ладно, – махнула рукой Молли. – Он заедет за мной. Правда, сынок?
Тедди и в самом деле заехал за Молли и привез Тилли розы. Огромный букет бархатных темно-алых роз, источавших густой аромат карамели, лета и туманной дымки над рекой. Тилли была потрясена.
– Вчера вечером я рисковал жизнью, чтобы нарвать их для тебя.
– В чьем саду? Бьюлы или сержанта Фаррата?
Тедди задорно подмигнул.
– Выпьешь с нами?
– Нет.
– Ну хоть один бокал.
– Поверь, я очень признательна уже за то, что ты на часок избавишь меня от Молли.
– Приходи к нам, Тилли.
– Мне будет приятно посидеть в тишине.
Молли выкатила коляску на веранду.
– Идем, сынок, пусть она одна тут киснет.
На нижней ступеньке Тедди в последний раз попытался уговорить Тилли:
– Пойдем, пожалуйста. Мы устраиваем на свалке отличные вечеринки. Под деревом – куча подарков детворе от Санты, все просто визжат от восторга.
Тилли с улыбкой закрыла дверь, потом вполголоса произнесла:
– Мое сердце этого не выдержит.
13
Элсбет сказалась больной и не желала даже пальцем пошевелить ради предстоящей свадьбы. Уильям приуныл, но ненадолго – все как-то потихоньку пошло само собой. Мистер Пратт вновь открыл ему кредит, так что можно было серьезно подумать о восстановлении усадьбы: для начала починить ограждения, купить новый трактор, семена. В семье пойдут дети, их надо кормить; Гертруда со временем привыкнет, научится вести хозяйство…