Ловушка для дона Буратини | страница 8



Мимо проходила добрая крестьянка, неся целую корзину винограда.

- О, какие два прекрасные полена, - обрадовалась она, - Но кто же нарядил их в эти рваные костюмы? Ой, да это куклы, ой, да они живые.

Добрая крестьянка взвалила на себя двоих мальчишек и понесла себе в хижину.

Придя в себя, Буратино и Пиноккио открыли глаза и с удивлением осмотрелись вокруг. Крестьянка сидела напротив и протягивала им два большущих стакана с виноградным соком. После того, как те напились, она строго спросила их:

- А ну, драчуны, рассказывайте, из-за чего спор?

Буратино и Пиноккио, перебивая друг друга, начали рассказывать, что произошло.

Крестьянка только качала головой.

- Ну, как же вам не стыдно! Ведь родные братья. Посмотрите друг на друга, ведь вы похожи, как две капли воды! Ну, конечно же, родные!

Буратино и Пиноккио посмотрели друг на друга и улыбнулись впервые за это время.

- Здравствуй, брат.

- Здравствуй, брат.

Кажется, они полностью простили друг друга.

- Вот вам что нужно сделать. В гавани стоит теплоход с углём. Утром он отплывает в Америку, именно в Нью-Йорк. Если хотите попасть к своему папеньке, то пробирайтесь всеми правдами-неправдами на корабль.

Мальчишки поблагодарили добрую крестьянку и отправились в путь.

Они достигли гавани, когда последние клочья ночного тумана улетучились, и из моря начал выползать огромный солнечный диск, словно гигантский апельсин. Как добраться до корабля, вопросов не возникало. Оба деревянные, они очень здорово плавали. В считанные секунды уцепились они за якорную цепь, прямо перед её подъёмом, и мгновенно оказались на палубе.

- А! нелегальные эмигранты, хватай их, - раздался громкий голос. Это был боцман, крупный толстый человек в тельняшке и с трубкой во рту. Он не расставался с этой трубкой никогда, даже душ принимая с ней.

- Бежим в трюм, - толкнул брата Пиноккио, и мальчишки сиганули в чёрную неизвестную бездну.

- Вот и сидите здесь. Подохните от голода, - крикнул им боцман и захлопнул люк.

Корабль отчалил, мальчишки чувствовали это по его покачиваниям. На угле было жёстко и неудобно, но выбирать не приходилось. Через какое-то время Пиноккио заметил в трюме десятки маленьких зелёных глаз.

- А мы здесь не одни, - промолвил он.

- Это крысы, - сказал Буратино.

Огромная стая окружила незадачливых пассажиров.

- Убирайтесь, мы деревянные, а вы не грызёте дерево.

- Хи-хи-хи, - раздалось в ответ, - мы грызём всё подряд.

Мальчики сжимали в кулаках большие куски угля, но силы были явно не на их стороне.