Счастье Харви Гаррарда | страница 48
- Вы по-прежнему будете возглавлять фирму?
- Если не произойдет ничего непредвиденного, я становлюсь ее генеральным директором.
- Это вас устраивает?
- Более чем.
- А если мои деньги найдутся, смогу ли я купить несколько акций и остаться вашей секретаршей?
- Ну разумеется!
- Жаль, что приходится так долго ждать! Вам не удалось узнать ничего нового?
- Вы их скоро получите.
Подали ужин. После бокала шампанского Грейс принялась болтать о пустяках, и Харви, которому хотелось забыться, как мог поддерживал ее веселье. Когда кельнер ушел, она нагнулась к нему через стол и поцеловала его в губы.
- Вы счастливы?
Он крепко сжал ее руки.
- Самое большое счастье, Грейс, это быть с вами...
Около квартала, где находилась ее квартира, Харви отпустил авто. Когда они рука об руку поднимались по лестнице, Грейс тихонько рассмеялась:
- Теперь вы уже серьезно скомпрометированы, господин возлюбленный. Ваш кавалер уехал. Вокруг ни души. Мы с вами наедине. Вам не страшно?
Они остановились на площадке. Он поцеловал ее.
- Чего мне бояться? Через пятнадцать минут я буду дома. Вы же не захотели поехать танцевать, так зачем задерживать автомобиль?
- Танцы? О, это как-нибудь в другой раз, - лукаво ответила она.
Он прошел за ней в маленький уютный холл. Она кивнула ему на большой удобный диван и принялась варить кофе.
- Почему вы не курите?
- Я так счастлив, что совершенно забыл об этом.
Она оставила кофейник и подошла к нему, потом опустилась перед ним на колени и прижалась к его губам.
- Дорогой мой! Ну почему вы ведете себя, как чопорный старик? Это же глупо! Посмотрите на меня: я следую всем своим порывам.
- В вашем возрасте другого и не бывает.
- Помилуйте, в Париже двадцатидвухлетняя девушка - отнюдь не ребенок. Я женщина, Харви, и принадлежу вам!
Гаррард поцеловал ее в лоб, стараясь даже не смотреть на ее губы. Когда в кофейнике вдруг закипела вода, он возблагодарил небо. Она вскочила и вернулась к своему кофе, который приготовила с большой ловкостью и умением, а потом, с сияющим от счастья лицом, вынула из буфета какую-то бутылку странной формы. Это был апельсиновый ликер.
- Я случайно узнала, что вы любите этот напиток. В лавке надо мной долго смеялись, но я все равно купила его. А эти старинные бокалы прямо с Альбемарль-стрит.
Она подвинула столик ближе к дивану, налила кофе, наполнила бокалы и села рядом с ним.
- Теперь у нас есть все: папиросы, спички, кофе, ликер и мы сами. И, пожалуйста, поведайте мне наконец свою тайну. Помните, что я люблю вас и хочу разделить все ваши заботы.