Девушка ждёт | страница 138



Они двинулись дальше по длинным оживленным улицам Доркинга.

– Наконец-то выбрались, – сказала, оборачиваясь, Флер. – Теперь вы, пожалуй, его поймаете.

И она дала полный газ. Четверть часа они мчались мимо пожелтевших рощ, мимо полей и поросших дроком выгонов, где паслись гуси и старые клячи, мимо деревенских лугов, деревенских улиц, и повсюду сельская жизнь неохотно отступала под натиском города. Но тут машина, которая шла все время так плавно, вдруг начала скрипеть и подскакивать.

– Камера лопнула, – сказала, повернув голову, Флер. – Плохо дело.

Она остановила машину, и все вышли. Правая задняя покрышка совсем спустила.

– Аврал, – сказал Хилери, снимая пиджак. – Подними-ка ее домкратом, Адриан. Я достану запасное колесо.

Голова Флер скрылась в ящике с инструментами, но оттуда донесся ее голос:

– У семи нянек… дайте-ка, лучше я сама!

Адриан ничего не смыслил в машинах и был беспомощен, как ребенок, в обращении со всякими механизмами. Он охотно отошел в сторону, с восхищением наблюдая за работой Флер и Хилери, – те действовали спокойно, быстро, умело, но домкрат был не в порядке.

– Всегда так, когда торопишься, – заметила Флер.

Они потеряли двадцать минут, прежде чем тронулись дальше.

– Теперь я уже не поспею, – сказала Флер, – но тут легко напасть на его след. Станция тут же за городом.

Они промчались через Биллингсхерст, Палборо и Стопхемский мост на предельной скорости.

– Поезжай лучше прямо на станцию, – сказал Хилери. – Если он пошел в город, мы его встретим.

– А что мне тогда делать, остановиться?

– Нет, проезжай мимо, а потом поверни.

Они проехали Петуорт и еще полторы мили до станции, но Ферза не было и в помине.

– Поезд пришел добрых двадцать минут назад, – сказал Адриан, – давайте спросим.

Железнодорожник подтвердил, что отбирал билет у господина в синем пальто и черном котелке. Нет, вещей у него не было. Он пошел по направлению к Меловым холмам. Давно это было? Да с полчаса назад.

Они поспешно сели в машину и поехали к Меловым холмам.

– Помнится, немного дальше будет поворот на Саттон, – сказал Хилери. – Весь вопрос в том, свернул он гуда или пошел прямо. Там есть жилье. Спросим, может его видели.

Чуть дальше развилки стоял небольшой домик, где помещалась почта, к нему по саттонской дороге приближался на велосипеде почтальон.

Флер затормозила рядом с ним.

– Вы не встретили по дороге в Саттон человека в синем пальто и котелке?

– Нет, мисс, не встретил ни души.

– Спасибо. Ну как, дядя Хилери, ехать дальше, к холмам?