Сладкий яд | страница 61
— Взаимно. Элли столько рассказывала о тебе.
— Боже. Мне уже страшно.
Элли смеется, взяв его за руку и сплетаясь с ним пальцами.
— Алессандро, детка, ты не сходишь за подарком, который мы принесли для Блэр? Я оставила его у двери.
Красавец Алессандро прихватывает ее за шею и, притянув к себе, глубоко и пылко целует. Пока их языки переплетаются, я краснею. Я сама далеко не ханжа, но в этом поцелуе столько интимного жара и страсти, что невольно начнешь представлять, как они трахаются, но даже у меня есть какие-то рамки.
Я неловко откашливаюсь, и Алессандро отстраняется от нее.
— Смотрите, не влипните в неприятности.
Элли усмехается.
— Мы? Никогда.
Он берет ее за бедро и, коротко вжав ладонь в ее плоть, уходит. И пока она глядит ему вслед, я слышу, как моя лучшая подруга — моя стойкая Элли, — томно вздыхает и машет ресницами, как мультяшная героиня. Что за…?
— Кто эта женщина и что случилось с моей лучшей подругой?
— Случился… он. — Она кивает в сторону двери.
— Подружка, если он так он целуется, то что же он вытворяет у тебя между ног? — дразнюсь я.
— Фу, Блэр! — восклицает она со смехом.
Я тоже смеюсь и подмигиваю ей.
— И все-таки?
Она широко улыбается, потом закрывает лицо руками.
— О, боже, ты даже не представляешь… Я начинаю ерзать от одной только мысли.
— Шлюшка.
— Его язык… Что тут скажешь? Его стоит внести в реестр национального достояния.
Смеясь, мы падаем на диван. Она отодвигает мои волосы в сторону и начинает их заплетать.
— Ладно, шутки в сторону…
— Да?
— Как у тебя дела? Ты счастлива? Все идет, как ты и хотела?
Перед тем, как посмотреть ей в лицо, я поднимаю взгляд к потолку.
— Что есть счастье? Случайное ощущение, которое никогда не задерживается надолго.
Я думаю о Лоренсе. О времени, проведенном с ним вместе, и о том, как сегодня утром он ушел без единого слова, ясно продемонстрировав, кем он меня считает. Вспоминаю свое волшебное лето с Ронаном и то, как он смотрел на меня в нашу последнюю встречу.
— Нет, Элли, я не ищу счастья. Мне нужна надежность, и в этом отношении да… все идет, как я и хотела.
— Ох, Блэр…
— Не «блэркай» мне, Элли. У меня все прекрасно. Правда. — Ее глаза, полные сомнений и грусти, сообщают мне, что она ничему из сказанного не верит.
Я улыбаюсь ей ярче.
— Ладно. Может, по бокалу шампанского?
— Блэр, шампанское твоих проблем не решит.
— Ты права. Но с ним все намного лучше.
Глава 13
— Сэр, у вас есть приглашение? — спрашивает меня человек в униформе у железных ворот. Он с сомнением оглядывает мой побитый пикап.