Рождество в Томпсон-холле | страница 25



V

Миссис Браун в Томпсон-холле

— Извините, сэр, нам приказано спросить согласия мистера Джонса, — проговорил слуга, просовывая голову в карету, куда уже уселись мистер и миссис Браун.

— Мистера Джонса! — воскликнул муж.

— Зачем спрашивать мистера Джонса? — осведомилась жена.

Слуга собрался было приступить к каким-то объяснениям, но тут вперед вышел сам мистер Джонс и сообщил, что он-то и есть мистер Джонс.

— Но мы едем в Томпсон-холл! — заявила леди весьма решительно.

— И я тоже, — произнес мистер Джонс с большим достоинством.

Он, однако, довольствовался местом рядом с кучером. Багаж уложили в телегу, и все отправились в Томпсон-холл.

— Что ты об этом думаешь, Мэри? — осторожно шепнул мистер Браун после минутного молчания.

Он, очевидно, был просто ошеломлен ужасом происшедшего.

— Ничего не понимаю. А ты что думаешь?

— Даже и не знаю, что тебе сказать. Джонс тоже едет в Томпсон-холл?..

— Он очень красивый молодой человек, — как бы между прочим заметила миссис Браун.

— Ну, для кого как. По-моему, корчит из себя бог знает что. Он до сих пор не простил тебя за то, что ты ему сделала.

— А ты простил бы его жену, Чарльз, если бы она сделала тебе то же самое?

— У него нет еще жены… пока.

— Откуда ты знаешь?

— Он собирается жениться, — сообщил мистер Браун, — и думает увидеться с невестой сегодня же, в первый день Рождества. Сам говорил. Именно по этой причине он так рассердился, что ты его задержала.

— Он, вероятно, знаком с дядей Джоном, иначе не ехал бы в Томпсон-холл.

— Ничего не понимаю, — сказал мистер Браун, покачав головой.

— С виду он джентльмен, — заметила достойная дама, — хотя и был так нелюбезен. Джонс… Барнаби Джонс… Ты уверен, что Барнаби?

— Так было написано на карточке.

— Не Барнэби? — продолжала настойчиво расспрашивать миссис Браун.

— На карточке было написано «Барнаби Джонс», точь-в-точь как «Барнаби Родж»[2]. А что он похож на джентльмена, в этом я не очень-то уверен. Когда перед джентльменом извиняются, он принимает извинения.

— Быть может, друг мой, это напрямую зависит от состояния его горла. Если бы у тебя всю ночь стоял на здоровом горле горчичник, и ты, пожалуй, остался бы этим не очень доволен. Ну вот наконец мы и в Томпсон-холле.



Томпсон-холл был старинным поместьем с таким же старинным домом из кирпича, вид на который открывался от громадных железных ворот. Это здание стояло тут уже тогда, когда Стратфорд не был еще не только городом, но и предместьем, и называлось в то время Боу-плейс, а последние тридцать лет находилось в руках нынешних владельцев и было известно во всей округе под названием Томпсон-холл. Это был удобный, просторный, старомодный дом, возможно, с виду немного мрачный и скучный, но выстроенный гораздо основательнее большинства наших современных вилл.