Рождество в Томпсон-холле | страница 18
— Да, это мой платок, — сказала она, когда швейцар громким голосом спросил, она ли мадам Браун. — Возьми его, Чарльз, и пойдем.
Но мистер Браун весьма естественно остановился, совершенно озадаченный. Он протянул было руку, но швейцар не пожелал так легко расстаться с вещественным доказательством.
— Что все это значит? — спросил мистер Браун недоуменно.
— Один джентльмен был… гм… гм… С одним джентльменом было сделано кое-что в его спальне, — произнес служащий.
— С одним джентльменом было сделано кое-что? — повторил мистер Браун.
— И это кое-что — очень дурной поступок, — заявил швейцар. — Посмотрите-ка. — И он продемонстрировал им платок.
— Что все это означает, черт возьми? — спросил муж.
— Мадам ходила в комнату этого джентльмена? — дерзко спросил клерк.
Повисло тягостное молчание, и все взоры устремились на миссис Браун.
— Что все это значит? — снова повторил вопрос мистер Браун. — Ты ходила к кому-то в комнату?
— Ходила, — промолвила миссис Браун с достоинством, оглядывая своих врагов, как затравленный зверь оглядывает нападающих на него собак. — Отдайте мне платок.
Но швейцар быстро спрятал его за спину.
— Чарльз, нас вынуждают опоздать. Это недопустимо. Ты напишешь письмо владельцу гостиницы и все объяснишь.
Тут она попыталась выплыть из парадной двери во двор, где их уже ждал экипаж. Но трое или четверо мужчин и женщин загородили ей дорогу, и даже муж, казалось, был не совсем готов продолжать путешествие.
— Сегодня канун Рождества, — строго напомнила миссис Браун, — мы опоздаем в Томпсон-холл, подумай о моей сестре!
— Зачем ты ходила в спальню к этому господину, мой друг? — шепнул мистер Браун по-английски.
Но швейцар расслышал его слова, а он понимал по-английски, этот швейцар, не получивший чаевых.
— Да, зачем? — повторил он.
— Произошла ошибка, Чарльз. Нам нельзя терять ни минуты. Я все объясню тебе в карете.
Клерк намекнул, что мадам лучше было бы отложить ненадолго свое путешествие. С джентльменом наверху, несомненно, поступили очень дурно, и джентльмен желал знать, почему подвергся столь тяжкому оскорблению. Клерк прибавил, что не хочет посылать за полицией (тут у миссис Браун перехватило дыхание, и она кинулась к мужу на грудь), но было бы, пожалуй, нежелательно отпустить супругов на все четыре стороны прежде, чем джентльмен получит от них какое-нибудь удовлетворение. Теперь становилось очевидно, что выехать с ранним поездом не получится. Даже миссис Браун отказалась от этой мысли и попросила мужа отвести ее обратно в номер.