Сделка перед алтарем | страница 60
Он повернулся к Джорджине, и она затаила дыхание, когда он взглянул на нее свысока. Он вглядывался в ее глаза, будто старался отыскать ответы на свои вопросы. Она наблюдала, как меняется выражение его лица — он старательно отгораживался от нее.
— Я не женился, чтобы избежать проблем, с которыми мы сейчас столкнулись! — рявкнул он.
Джорджина вздрогнула, несмотря на то что воздух уже стал гораздо теплее.
— Эти проблемы легко уладить, — отрезала она и с вызовом вздернула подбородок. — Я уеду, а ты подашь на развод.
Он тут же крепко схватил ее за руку:
— Ты останешься рядом со мной. А что касается развода…
Сантос говорил так сурово и неодобрительно, что она испуганно заморгала.
— Развода я тебе не дам.
— Но зачем нам оставаться в браке? — пролепетала она.
— Ты забываешь, женушка, что мне может потребоваться наследник. — Он отпустил ее руку и сердито вперился в нее взглядом.
— Нет, — отрезала она, шагнула назад и ударилась о шезлонг, сидя в котором недавно разговаривала с сестрой. — Даже ты не можешь быть таким холодным и черствым, чтобы зачать ребенка только ради наследования бизнеса.
— Вообще-то я надеялся унаследовать бизнес, не вступая в брак. Но когда ты так любезно предложила мне себя, я решил, что этого достаточно, чтобы найти выход из положения задолго до женитьбы Карло. Но своим вмешательством ты все испортила. — Он в ярости смотрел на нее, его глаза сверкали.
Расправив плечи, Джорджина смело выслушивала его обвинения. О каком вмешательстве он говорит?
— Что ты имеешь в виду? — спросила она.
Его глаза угрожающе заблестели.
— Не притворяйся невинной овечкой! Ты провоцировала меня и специально распаляла меня с той самой вечеринки.
— Я тебя не провоцировала. — От возмущения Джорджина едва не топнула ногой.
Сантос терял терпение. Еще чуть-чуть, я он взорвется. Немногим удавалось вывести его из себя, Ему нужно во что бы то ни стало заставить Джорджину остаться. Она нужна ему. Он хочет ее сильнее, чем прежде.
— Разве в нашу брачную ночь ты не завладела моим вниманием, чтобы не позволять мне раньше вернуться в Лондон?
Джорджина судорожно глотнула воздух, на ее щеках появился румянец. Она выглядела так, будто не могла подобрать слова для ответа.
— Ты наверняка была в восторге, когда я привез тебя на яхту. Замечательный маневр для отвлечения моего внимания. — Чувство унижения пронзило его как острый нож. Его использовали, выставили дураком. Но намного сильнее Сантоса ранило понимание того, что он сам позволил себе расслабиться. Он хотел открыться Джорджине, показать ей свое истинное лицо, а она все это время обманывала его и вела себя фальшиво. — Ты флиртовала со мной, чтобы задержать меня на яхте.