Капитан Сорвиголова | страница 59
– Валим отсюда!
Бронепоезд неторопливо приближался, и за это время сорванцы отбежали метров на двести от рельсов. Однако тревога в душе Фанфана только росла: не слишком ли поздно он поджег шнур?
И тут же со стороны реки громыхнул чудовищной силы взрыв, сопровождаемый ослепительной вспышкой. «Браво, Сорвиголова!» – успел подумать Фанфан, когда на железнодорожном полотне словно разверзся кратер вулкана: земля затряслась, во все стороны полетели обломки рельсов и шпал, полыхнуло мрачное багровое пламя.
Бронепоезд резко затормозил на расстоянии двухсот метров от места взрыва – путь к отступлению был отрезан. Несколько солдат спрыгнули с поезда и бросились к месту взрыва, сбежались часовые, прискакал офицер-кавалерист. Послышались крики, ругань, проклятия, в толпе англичан вспыхнул огонек – кто-то зажег фонарь.
Фанфан шепотом приказал:
– Огонь!.. Бей в кучу!
Приказы его все меньше походили на военные, но Молокососы исполняли их по-военному точно. Сухо щелкнули маузеры. Ружейный огонь мгновенно разметал толпу. Воздух огласился стонами и воплями раненых, а уцелевшие солдаты бросились врассыпную.
– Здорово! – бормотал себе под нос Фанфан. – Бей их, ребята! Задай им жару!.. Эх, видел бы нас сейчас Сорвиголова!.. Дьявол, а ведь и в самом деле, куда он провалился?..
Основания для тревоги у Фанфана действительно имелись. Положение капитана Молокососов становилось все более сложным. Оторвавшись от железнодорожной шпалы, он полетел вниз головой в реку Моддер, а, как сказал один свалившийся с крыши трубочист, «лететь не так уж скверно; упасть – вот в чем проблема». В то мгновенье, когда Жан на полной скорости ушел под воду, раздался оглушительный взрыв, сопровождавшийся дождем осколков. Произойди он мгновением раньше – Сорвиголова взлетел бы на воздух вместе с мостом, мгновением позже – он был бы убит обломками. Невероятная удача: в момент взрыва юноша находился на четырехметровой глубине и еще не начал всплывать, так как был почти оглушен ударом об воду.
Он немного проплыл, стараясь подольше остаться под водой; но воздух в легких закончился, и пришлось подняться на поверхность. И тут удача отвернулась от Жана. Он подплыл к торчащему из воды после взрыва бревну, чтобы схватиться за него и перевести дух, и тут же сильная рука схватила самого Сорвиголову. У самого уха загремела кельтская брань:
– Поймал! Вот он, проклятый убийца! Поджигатель! Исчадие ада!..
Жан мгновенно узнал ирландца, которого сам же и отправил в реку.