Люди, горы, небо | страница 22
Ломаем чахлые карликовые прутики рододендронов. К сожалению, их тоже основательно повыдергали.
Все устали, и варить обед никому не хочется.
— Есть предложение жрать томат просто так. А крупу экономить, — говорит Ухо, горло, нос.
Тутошкин, растянувшись на камне и выставив пузо для солнечного обогрева, лениво советует ему:
— Кончай дурью маяться.
Он староста: ему нужно только скомандовать… Приценивающе смотрит на Самедову.
Но Катя отказывается.
— Я не умею варить, — стеснительно говорит она.
— Как это не умеешь? — грозно вопрошает Тутошкин. — Учись, если не умеешь!
Но Катя только пожимает плечами, явно игнорируя слова старосты. И впрямь видно, что в деле варки обеда ни таланта, ни энтузиазма она не проявит.
Какая–то она вся самоуглубленная. Мало смеется. Мало разговаривает. Не принимает участия в шумных забавах. Будто готовит себя к чему–то необычайному, что без остатка потребует всей ее энергии, даже той, какую она может нечаянно израсходовать, болтая, хохоча и дурачась с подругами.
— Янина, — говорит почему–то уже не Тутошкин, а Ким, кладя к стопам девушки плотный пучок рододендронов, — возьмите, пожалуйста, дело приготовления еды в свои руки, а то я вижу, что кое–кто начинает самостийно пожирать продукты в сыром виде.
Она охотно соглашается, будто только и ждала, чтобы ей предложили заняться варевом.
— Тут есть щавель, — говорит она уже как хозяйка положения, — поищите, мальчики, сообразим зеленый суп. Только поживей!
Прискорбно, что кулинарными способностями она, кажется, не блещет. Говорит, со смешком пробуя, что у нее получилось:
— О, сегодня у нас не суп, а сборный железобетон.
Но суп все–таки неплох, если иметь в виду, с каким трудом удалось его сварить, почти не имея дров. Суп съедобен! А чай — тот вообще вне критики. Разве что сахар изрядно попахивает той, вероятно собачьей, мазью, которой обильно смазаны наши ботинки.
Благодушествуем. Опять–таки никому не хочется мыть посуду: вода в ледниковом ручье, соответственно, как лед. Жир, смешанный с песком, застывает на стенках посуды этакими лепными украшениями.
— Мыть посуду в наших условиях — пижонство, — авторитетно заявляет Ким, но вопреки этому мнению я подхватываю кастрюльки и ухожу к ручью.
Работа предстоит упорная. Но кому–то ведь нужно. Рассчитываю, что на выручку придет Катя. Но она не приходит. Она вроде как в трансе. Самоуглубилась.
Не могу понять ее, хотя и пытаюсь. Эта ее молчаливость как электромагнитное поле: невольно втягивает.