Хитрая лиса | страница 42



— Хорошо, Гарри, — хитро улыбнувшись, бармен принял кольцо из рук мальчишки и пожелал ему удачи. В его глазах пробежал циничный огонек.

Компания отправилась за покупками.

Довольно долго блуждая по всевозможным лавкам в поисках того или иного ингредиента, Гарри начал сходить с ума. В глазах Малфоя–младшего блистал задорный огонек, на лице Малфоя–старшего не было ни единой эмоции, кроме холодной маски, а зельевар вел себя как обычно — словно солдат: говорил он мало и четко по делу. Ну а Поттер канючил и всячески пытался развеселить самого себя, что, само собой, плохо у него получалось в присутствии Люциуса и Северуса.

— Сейчас в кафе, а потом за учебниками и по домам, — скомандовал Люциус, и все отправились в кафе–мороженое Флориана Фортескью.

Сидя в кафе и поедая фисташковое мороженное, Гарри заметил, как одна дама стреляет глазками в профессора Снейпа. Тот этого не видел или просто не хотел видеть и упорно вчитывался в рецепт мороженого, написанного в меню.

— Кхм, кхм, — прокашлялся Гарри.

— Мистер Поттер, только не говорите мне, что заболели, — пристально глядя на мальчика, сказал зельевар.

— Профессор, нет, конечно, что Вы. Просто тут одна дама так пристально на Вас глядит… Я так понимаю, что Вы ей не безразличны, и мысленно она уже нарожала вам маленьких снейпиков, — с серьезным выражением ответил он.

Лорд Малфой не удержался и начал хихикать.

— Но, позвольте предположить, что сейчас она уже представляет, как Вы отправляете своих детей с вокзала Кингс–кросс в Хогвартс. Да, профессор, снейпики выросли. Им одиннадцать, — разводя руки в стороны в жесте: «Я тут бессилен, увы», продолжал мальчик.

Люциус уже еле сдерживался и, прикрыв рот салфеткой, широко улыбался.

— Мистер Поттер, — зашипел зельевар, — сейчас же замолчите.

— О, да в Вашей голове тоже это происходит! — воскликнул Поттер. Люди за столиками, которые сидели ближе всего, обернулись. — Вы тоже мечтаете о маленьких снейпиках! Черт подери, я знал, — более тихо, чтобы слышали только Люциус и сам Снейп, произнес он.

Плечи Малфоя–старшего затряслись — он беззвучно хохотал, все так же прикрываясь салфеткой.

Схватив Поттера за руку, Северус вытащил его из–за стола и вытолкал из кафе.

— Живо в книжный магазин, — рявкнул он и стремительным шагом направился туда.

Гарри побрел следом, за ними царской походкой следовали Малфои.

Над книжным магазином «Флориш и Блоттс» была вывеска, которая гласила о том, что сегодня там проходит презентация книги Гилдероя Локхарта «Я — волшебник».