Предложение мистеру Рейну | страница 4
Она проглотила подступивший к горлу ком. Теперь ей нужно было сказать на один пункт меньше, так как уже не придется объяснять, что она вообще забыла в Хейли. Трина кивнула.
– Да, несколько месяцев назад я увидела в интернете, что она продается, и купила ее. В прошлом году я потеряла своего мужа, когда он погиб в результате несчастного случая на работе. Я из Южной Калифорнии и хотела жить где-то, где не будет постоянных напоминаний о моей потере.
Трина гордилась тем, что произнесла это ровным голосом. Прошло четырнадцать месяцев со дня смерти Теда, когда весь ее мир разлетелся на части. Переезд из Южной Калифорнии в Хейли очень помог, и она, наконец, начинала возвращаться к жизни, оставив позади все, что хоть немного напоминало ей о муже.
– Прости. Я ничего не слышал об этом, – его взгляд смягчился.
– Спасибо.
– Ты упомянула, что у тебя есть ко мне предложение? Ты хочешь купить лошадь? Мне приходят на ум несколько моих лошадей, которые подойдут, если ты только учишься ездить верхом. Я не только развожу их, но и тренирую.
Трина замялась.
– Я не хочу лошадь. Я даже не хочу щенка. Я... – сглотнув, она поняла, что вести этот разговор оказалось сложнее, чем она думала. – Я имею в виду, что не ищу домашнее животное или еще кого-либо, о ком нужно заботиться, потому что, честно говоря, в некоторые дни у меня не хватает времени позаботиться даже о самой себе.
На лице мужчины показалось сочувствие.
– Ты и правда любила его, да?
Трина кивнула.
– Мы были женаты шестнадцать лет.
– Вау, – потрясенно ответил он. – Я думаю, самые длительные отношения, которые у меня когда-либо были – это те два года, которые я был женат, прежде чем все закончилось разводом.
Трина глубоко вздохнула:
– Все, что мы здесь скажем, может остаться между нами?
Прикрыв глаза, Наварро снова поднес стакан к губам, сделал глоток и легким движением аккуратно поставил стакан на стол.
– Я не сплетник, если ты это имеешь в виду.
– Об этом я даже и не думала. Разговор неловкий, но я просто хотела быть уверенной, что ты не повторишь ничего из сказанного мною. Ты мог бы дать свое слово? Я слышала, тебе можно доверять.
Наварро кивнул.
– Конечно. У меня нет привычки пересказывать что-либо, только я уже запутался. Ты не хочешь покупать у меня лошадь, значит, тебе нужна помощь в уборке твоей территории? Так?
Трина замешкалась.
– Я слышала о твоем брате и о том, что он сделал.
От гнева его губы сжались в тонкую линию.
– Да, хорошо, я предполагал, что весть о предстоящей потере ранчо распространиться по округе. Некоторые люди, вероятно, очень счастливы по этому поводу.