Месть по-французски | страница 59
Блэкторн небрежно прислонился к дверному косяку. Ему явно не помешало бы побриться и переменить одежду. А также воздержаться от бренди.
— Что тебе от меня нужно? — резко спросила Жаклин, понимая, что вопросы задавать не время. Не сейчас, когда она сидит в кровати и на ней, кроме его рубашки, ничего нет.
Николас холодно улыбнулся.
— А ты как думаешь?
— Я не заблуждаюсь относительно твоих чувств ко мне, — спокойно сказала она. — Вряд ли тебе придет в голову насильно завладеть пленницей, когда рядом есть женщина, которая жаждет твоих милостей.
— Ты права, — согласился он, оставаясь на месте.
— Значит, речь идет о возмездии. Но тогда не проще ли передать меня властям? Мое слово против твоего ничего не будет значить.
— Не исключено. Но беда в том, что моя репутация слишком хорошо известна, тут много разъяренных отцов, и они в конце концов могут поверить тебе. Хотя что ты можешь сказать? Ведь ты пыталась отравить меня, — небрежно бросил он.
— Действительно, пыталась, — не стала отрицать Жаклин.
Она ожидала вспышки гнева, но в его глазах лишь промелькнула усмешка.
— Я так и думал, что ты в этом сознаешься, — сказал он. — Ну что ж, наверное, мне в самом деле стоит сдать тебя властям и продолжить свое путешествие без тебя. Проблема в том, что местные власти могут признать правым того, кто хотел убить меня.
— Конечно, если они хоть что-нибудь соображают.
— Тогда они тебя отпустят и даже, может быть, сочтут героиней, — задумчиво произнес Блэкторн. — Но ты ведь и в этом случае от меня не отступишься? Ты не признаешь свое поражение и не пообещаешь никогда больше не приближаться ко мне? Не откажешься от своего намерения сунуть мне под ребро нож?
— Не знаю. Может, мне удастся застрелить тебя.
— Для этого надо хорошо владеть огнестрельным оружием, а ты, насколько я понимаю, этим умением не обладаешь.
Жаклин пожала плечами. Она действительно мало что знала о пистолетах и ружьях, но надеялась, что, если представится возможность, сумеет на расстоянии двадцати шагов пулей размозжить ему голову.
— Есть еще яд, — пробормотала она.
— Конечно, — согласился Блэкторн, входя в комнату. — Поэтому тебе придется еще какое-то время побыть пленницей, пока я не найду способ обезвредить тебя.
— Способ очевиден, — сказала Жаклин, не спуская с него глаз. — Убить меня. Тогда я больше не доставлю тебе неприятностей.
Блэкторн сел рядом с ней на кровать и вытянул ноги. Она не отодвинулась, хотя ей этого очень хотелось.