Где бы ты ни был... | страница 14



— Вы ничего не имеете против того, чтобы они были погребены здесь?

— Конечно, нет, если вы так желаете.

После того, как Ормсби удалился в ризницу, Дебора медленно направилась к кладбищу.

В воротах показалась согбенная фигура пожилой женщины с ветхой соломенной корзиной в руках. Не замечая никого, она прошаркала к одной из могил, по которой было видно, что за ней регулярно ухаживают. Дебора наблюдала, как, поставив корзину, женщина достала из нее большой камень и положила его в углу могилы. Еще три раза доставала она камни и укладывала их по краям.

Дебора шагнула вперед. Услышав шорох, пожилая женщина подняла глаза и издала испуганный возглас.

— Доброе утро, — произнесла Дебора. Ответа она не получила. Медленно пройдя по дорожке, Дебора все-таки остановилась, чтобы взглянуть на камни. Все они были крупные, овальной формы и с дыркой посередине.

— Зрячие камни, — пробормотала женщина.

— Боюсь, я не…

— Мы их называем зрячими камнями. Они приносят счастье и отводят зло.

— О, я понимаю.

Дебора прочла на надгробии имя. Оказалось, что здесь покоился Чарльз Пигль.

— Миссис Пигль? — спросила Дебора.

— Ну и что? — ответила женщина, склонившись над одним из камней.

— Вы не родственница той миссис Пигль, что работала в усадьбе Тофт-Уоррен?

— Что вы имеете в виду?

— Моя сестра и зять, миссис и мистер Флеминг, нанимали кого-то под этим именем.

— A-а. Теперь я знаю, кто вы. Вы живете в деревне? — спросила женщина, медленно поднимаясь с колен.

— Сэр Рэнделл Гонт был так любезен, что предоставил мне кров на несколько дней.

— В самом деле? Он сделал это? — склонив набок трясущуюся голову, произнесла женщина. — Будьте осторожны, мисс. Многие входили в этот дом и… ну что можно сказать?

— Что вы подразумеваете под этим?

— Мне не следует говорить вам что-либо, мисс.

— Тогда оставьте это лучше при себе.

Но женщина не могла удержать язык за зубами:

— Это нельзя замалчивать. Когда я думаю, как умерла его жена, как он навязывал ей различные методы лечения — бедняжка! И это его не остановило, ему еще надо было резать людей. Он называет себя хирургом. А по мне он мясник. И даже еще хуже. А что касается вашей сестры, этой миссис Флеминг, если вы меня спросите…

Голос женщины упал до шепота:

— И что же? — настойчиво проговорила Дебора.

Женщина злобно рассмеялась:

— Вы заплатите хотя бы часть их долгов?

— Если не уплачены какие-то суммы, я готова погасить их. Только настоящие долги, а не придуманные.

— Вы, конечно, правы. Как раз по этой причине я и ушла от них.