Пробуждение | страница 28
В голосе прозвучали нотки сожаления и ничем неприкрытая скорбь.
— Сочувствую. Знаю, что всё это правда. Мы можем только надеяться на осознание важности дождевых лесов и всевозможных видов растений, которые здесь произрастают.
Словно защищая, Брандт шёл почти вплотную к Мэгги, иногда с ней соприкасаясь. Такая близость волновала. В его присутствии она ощущала себя женственной, сексуальной и даже соблазнительной, что ранее за собой не наблюдала. Мэгги искоса взглянула на него, не желая, чтобы он украл ещё и душу наряду с благоразумием. Они шли рядом так, словно знали друг друга всю жизнь. Молчание затянулось. И хотя ей следовало нервничать и бояться, тишина умиротворяла.
Их окружал необычайно красивый лес. Цветы всевозможных красок дождем осыпались с вьющихся лиан и деревьев. Их душистый аромат наполнял воздух пьянящим благоуханием. Мир вокруг них гудел, полный жизни таинственный рай. Вокруг кипела жизнь — над головой парили птицы и обезьяны метались с ветки на ветку. Казалось, лестное царство находилось в постоянном движении, но всё же ящерицы и ярко окрашенные лягушки притаились, цепляясь за стволы деревьев.
Постепенно на Мэгги снизошло удивительное спокойствие. Как если бы она знала это место и здесь ей всё знакомо. Словно оказалась дома. Такие непрошеные мысли закрались в голову. И хотя девственный лес должен пугать, но окружающая обстановка казалась такой же естественной, как способность дышать.
— Почему меня не беспокоят насекомые?
Она неожиданно поняла, что слышала постоянное жужжание, но не обнаружила ни одного комара на коже.
— Их отпугивает аромат нектара, который в домах мы тоже применяем. Что делает здесь жизнь довольно сносной. Соки мы смешиваем в деревне и ежедневно используем. Нектар лучше работает, если его выпить, — ответил он прозаично. — В лесу много всего, что может найти применение в медицине в качестве репеллентов и других нужных препаратов.
— Расскажи ещё о моих родителях.
Она получала огромное удовольствие от прогулки. Но не хотела испытывать судьбу и поддаваться влечению. Потому что не представляла, как после страстного романа с любовником из джунглей выйдет целой и невредимой. Уж очень её тянуло к Брандту. И она была не в силах противиться его обаянию.
Он провёл рукой по тёмным шелковистым волосам.
— Для начала, я бы хотел рассказать одну историю. В лесу она широко известна. Её знает каждый житель деревни. И связана она с твоими родителями.
Мэгги мельком взглянула на него, он смотрел в сторону тропы, ведущей в противоположном направлении от деревни, судя по тому, куда ранее указывал Дрейк. Если и возомнил Брандт Толбет, будто его взяла, ей на это глубоко плевать. Она решительно настроена почерпнуть от него как можно больше информации.