Пламя надежды | страница 31
И все это после того, как Оливер вызвался проследить за Мерлином, используя один из своих любимых изящных приемов шпионажа - перетекающие магические чернила, которые сам изобрел. При впитывании в бумагу эти чернила запоминали свое расположение и по команде магистра Оливера могли переместиться в другое место и там также показать написанный текст. А что самое примечательное, записи в первоисточнике также никуда не исчезали, поэтому заметить что-либо было невозможно. Но Мерлин оказался хитрее и магистр Вильгельм теперь точно знал, что старец не доверяет другим магам, что могло означать, что он играет двойную игру.
Вильгельм выглянул в окно - во внутреннем дворе, сидя на лужайке Мерлин обучал Беатрисс заклинанию, но тут же почувствовав, что находится под чьим-то наблюдением, поднял голову и приветливо помахал рукой. Беатрисс, отвлекшись тоже поприветствовала магистра, и ему ничего не оставалось, как выдавить из себя улыбку и помахать в ответ. Закрыв окно, он вернулся за свой стол и, разглядывая рабочий беспорядок, продолжил размышлять.
"Этот старикашка определенно что-то замышляет для своей выгоды. Слишком много чудесных совпадений произошло за последнее время, а чудес не бывает, хоть некоторые принимают магию за чудо, но это не так. Нельзя ему позволить использовать меня, даже сама мысль об этом мне противна. Я слишком много лет был безмолвным слугой. Теперь же, я не намерен терпеть подобных унижений.
Надеюсь, что хотя бы Найджел не подведет. Такие дураки, как он, бывают очень полезны под рукой. Сейчас главное, чтобы Мерлин не заподозрил чего-то неладное и закончил обучение девчонки, а для этого нужно, чтобы болтовня поутихла. Нам нельзя проиграть эту войну"
Глава 4.
Голова невыносимо гудела, глаза налились свинцом и никак не хотели открываться, а еще эта неизвестно откуда взявшаяся качка сводила с ума и вызывала приступы тошноты. Я постарался произнести хоть что-то, но получилось только невнятное мычание.
- Эй, он, кажется, очнулся! - крикнул кто-то, идущий рядом.
"Привал!" - передалось по цепочке куда-то вдаль, после чего качка, наконец, окончилась и меня опустили. Я, едва разлепляя глаза, пытался сориентироваться, но не мог даже разобрать, кто стоит передо мной.
- Расступитесь, расступитесь! - прокряхтел чей-то старческий голос, приближаясь ко мне, - я лекарь, а вы что столпились? Расступитесь!
Опустившись рядом со мной, смуглый, морщинистый старичок, что-то нашептывая себе под нос, принялся рыться в своей сумке, гремя содержимым. Наконец, выудив необходимую склянку, он с громким щелчком откупорил ее и поднес к моему носу. Запах был такой, что я даже слегка подскочил, лишь бы оказаться как можно дальше, зато в голове все сразу прояснилось.