Любовь всегда права | страница 9



Джулия изо всех сил старалась держать себя в руках. Словно в лихорадке, с трудом понимая, что происходит вокруг нее, она услышала хор поздравлений. Ее друзья говорили с красивым голубоглазым мужчиной, и он что-то отвечал им низким бархатистым голосом. Потом кто-то упомянул ее имя, и Джулия вздрогнула от неожиданности.

— Познакомься с нашим приятелем. Это — Стив Уилсон, — весело провозгласил Роберт Уэллс. — Эта маленькая леди — англичанка, дочь нашего доброго друга, Джулия Монтанелли.

Джулия протянула руку, сознавая, что стоит, уставившись на своего нового знакомого, как глупая девчонка.

— Здравствуйте, — сказала она хриплым голосом и сразу же почувствовала пожатие его руки. Стив Уилсон дышал неровно, и Джулии вдруг показалось, что он чувствует то же самое, и неясные предчувствия овладели ею с новой силой.

Стив пристально смотрел на нее. Через несколько секунд он опомнился, откашлялся и произнес:

— Простите мою неловкость, меня очень уди вил ваш акцент. К тому же вы необыкновенно красивы. Каждый мужчина лишится дара речи, увидев вас.

— Будь осторожна, Джулия. У Стива плохая слава, — со смехом предупредила Оливия Уэллс. — Он опасен для молодых девушек!

Стив не мог оторвать глаз от Джулии, даже когда отвечал на шутку:

— Не клевещи на меня, Ливви.

Слабый румянец залил щеки Джулии. Она облизала пересохшие губы.

— Обычно я сама сужу о людях.

Губы Стива приятно изогнулись — он смеялся.

— Приятно это слышать, — мягко заметил он. Его нежные интонации окутывали Джулию, так что ей показалось, что в комнате только двое. — Монтанелли? Это итальянская фамилия.

— Моя семья переехала из Италии после войны. Моя мама англичанка и я родилась в Англии, — ответила она. В тот же момент звонок, приглашающий зрителей на второе действие спектакля, вернул Джулию к действительности. Сейчас они расстанутся, разойдутся по своим ложам и больше никогда не увидятся. Джулия закусила губу. Пришло время проститься.

Стив остановил ее, взяв за руку.

— Можно вас пригласить поужинать после спектакля?

Крылья радости в предвкушении еще не вполне определенного, но непременного счастья вознесли Джулию в иллюзорный мир мечты. Это было бы просто чудесно, если бы она не была приглашена уже Робертом и Оливией Уэллс.

— Мне было бы очень приятно, но я не смогу.

— Мы заказали столик на четверых, — вмешалась Оливия. — Поехали с нами, Стив.

— С удовольствием, — согласился он, все еще глядя на Джулию. Ей казалось, что она тонет в голубой бездне его глаз. — Ну что ж, еще увидимся, — пообещал он и исчез среди театральной публики, теснящейся у входа в зрительный зал.