Любовь всегда права | страница 5
Его глаза повеселели.
— Может быть, я вызову у тебя апоплексический удар. Но я ничего не могу с этим поделать. Мне нравится твоя новая прическа. Ты выглядишь хрупкой и элегантной одновременно. Совсем неплохо. Когда ты изменила прическу? — продолжал он, и Джулия постаралась подавить раздражение. Она видела, что ее злость только веселит его.
И все же она смотрела на него вызывающе.
— Первый раз — пять лет назад.
Стив никогда не был тугодумом. И он понял ее мгновенно.
— Черт с ним, с прошлым. Все же мне нравились твои платиновые локоны. Я мечтал запустить свои пальцы в них и заняться с тобой любовью.
Джулия вспомнила, что еще долгое время после того, как они расстались, она хотела того же. Горькие воспоминания.
— Вот потому-то я тогда и постриглась. Я не хотела, чтобы что-нибудь напоминало мне о тебе, — добавила она, пытаясь поставить его на место своей колкостью.
Стив скрестил руки, рассматривая ее насмешливо.
— Все же ты не забыла меня. Поэтому ты сегодня одна?
— Тебе пора избавиться от мнения, что ты еще интересуешь меня. Я тут одна, потому что отец болен. Впрочем, я думаю, ты об этом осведомлен. Мы хотели прийти сюда семьей, но пришлось пойти одной. Твое любопытство удовлетворено?
— Не совсем. Все мужчины в Англии ослепли? Не нашлось никого, чтобы тебя сопровождать? А последний мужчина в твоей жизни? — спрашивал он, не замечая ее гневного взгляда.
Джулия попыталась ответить достойно.
— Тебя интересует моя личная жизнь, Стив? — Она чувствовала, что краснеет от его дерзостей.
— Судя по твоему смущению, у тебя нет мужчины. Или, может быть, он так неумел, что разочаровал тебя, — ответил он.
Джулия задыхалась от ярости, ощущая себя рыбой, попавшей на мель.
— Как ты осмеливаешься говорить мне это?
— Так я угадал или нет? — не унимался Стив, сардонически усмехаясь.
— Ты чертовски дерзок, и я не собираюсь отвечать на личные вопросы, — бросила она рассерженно.
Стив рассмеялся.
— Ты уже ответила. И что же ты делала все это время, если не тратила его на мужчин?
— Счастлива тебе сообщить, что чудесно жила без тебя.
— Вижу, — согласился он, пытаясь оценить ее одежду и бриллианты. Пожалуй, ты жила роскошно. И кто это оплачивал? Папочка? — съязвил он, и Джулия покраснела снова.
— Нет. Я зарабатываю деньги тяжелой работой. Драгоценности мне подарили, когда мне исполнился двадцать один год. Не стоит завидовать, — парировала она с жаром.
— Теперь ты похожа на львицу, защищающую своего детеныша, — протянул Стив иронично.