Повелитель водного дракона | страница 11



— Верно!

— Замечательные условия! Позволь спросить кое-что ещё, прежде чем я скажу свой ответ.

— Да-да?

— Как тебя до сих пор не прибили с такими условиями?

— Контракт! — Граф Валуа вытащил из-за пазухи длинный пергамент, развернул его. — Все обговаривается в контракте. Вот. Пункт первый. Обязанности мастера поиска. Подпункт двенадцать. Не наносить вреда заказчику ни словом, ни мыслью, ни делом.

— Ясно. Обострение неизлечимой мании величия, — подытожил Тимур.

Граф протянул ему ручку.

— Ты ведь поставишь здесь свою роспись. У тебя нет другого выбора. У меня твоя сестрёнка. А ты не захочешь подписать ей смертный приговор.

Хозяин «Сириуса» подошёл к Валуа вплотную, покивал. Надел на руку кастет и всё с тем же ледяным равнодушием, ударил графа.

Всего одного удара хватило, чтобы Валуа пролетел по воздуху несколько метров. Живой снаряд сшиб собой стулья, тарелки и бокалы с накрытого праздничного стола. Погребённый стеклянными осколками, с супницей на голове, граф представлял собой жалкое зрелище. По шее и плечам стекала зеленоватая масса супа-пюре с зелёным луком.

Наклонившись к уху Валуа, Тимур тихо сказал.

— Ты — мразь. Но мразь на удивление полезная для Ории. Именно поэтому тебя до сих пор не убили. Именно поэтому, в живых тебя оставлю и я. Хотя больше мне хочется тебя выпотрошить в назидание. Тебя очень просили оставить в живых и в относительной целостности. Поэтому я нанесу ровно три удара. Первый за Ширу, которую ты ударил ногой. Второй за Лаки, которой ты сломал лапу. А третий за Хани, которую ты заставил плакать и испугал.

Граф Валуа помотал головой.

— Ты же не можешь!

— Могу, — сообщил Тимур и ударил ботинком по рёбрам, вышибая дыхание из груди графа. — Это, чтобы тебе дышать было «легче», и ты держал свой язык при себе.

Второй удар был жёстче. Мужчина сломал пальцы на правой руке.

— Это тварь, чтобы ты долго не смог держать ножа, которым ударил мою кошку.

Третий удар Тимур нанёс в стену. Кулак в кастете-артефакте пробил перегородку в миллиметре от лица графа.

В комнате запахло душком. Мастер поиска усмехнулся.

— А это — предупреждение, Валуа. В следующий раз, когда я тебя встречу — твоя голова лопнет как гнилой арбуз. Вопросы?

Глаза графа закатились, и он рухнул в спасительный для него обморок. Тимур спокойно поднялся с корточек и двинулся наверх. По следам уже другого запаха. Мандарина, детской присыпки и карамели — сочетания, которым пахла только Хани.

* * *

…Девочка проснулась на улице. Размеренный тихий шаг Тимура убаюкивал. Прижавшись щекой к его плечу, Хани спросила.