Молчаливый | страница 5





Значит, мистер Поттер... Гарри Поттер... Так звали паренька, которому не повезло на кладбище.



Шорох просторных одеяний приблизился, на меня нахлынула настоящая волна запахов: незнакомые травы, острые ароматы зелий. Даже не открывая глаз, я готов был поспорить, что одежды Поппи — белые, как у целителей в Империи.



— Мистер Поттер? — мягкая рука ложится на плечо. — Я вижу, что вы уже очнулись.



Я заставил глаза открыться медленно, будто только что проснулся. Женщина в просторной белой мантии пристально наблюдала за мной своими ярко-голубыми глазами, молодившими её обрамленное седыми кудряшками лицо.



— Как вы себя чувствуете? — в правой руке Поппи появилась короткая палочка из темного дерева, — такой же артефакт как те, которыми пользовались маги на кладбище.



— Голова болит, — совершенно искреннее заявление. И не менее честное: — но я ничего не помню...



— Возможно, это пройдет, — в её глазах читается сочувствие. — Вы пережили мощное проклятье Круциатуса.



— Круциатуса?



— Это запрещенное болевое проклятье, — автоматически ответила Поппи и сразу сменила тему. — Мистер Поттер, вы совсем ничего не помните?



— Я помню только вспышку зелёного света и боль, — почти честно ответил я. Никаких воспоминаний покойного «мистера Поттера» не сохранилось. А жаль.



— Возможно, это пройдет, — Поппи в задумчивости потерла рукой лоб, на лице четче прорезались морщины. — Вы помните, кто я?



— Вы — Поппи, целитель, — выдал я единственные сведения об этой женщине, которыми располагал, и заметил растерянность на её лице.



— Я мадам Помфри, целитель, — мягко поправила она меня. — Поппи Помфри, целитель школы Хогвартс.



— Хогвартс?



Мадам Помфри на секунду прикрыла руками исказившееся в гримасе лицо. Когда она убрала руки, то снова выглядела безмятежно спокойной.



— Надеюсь, память вскоре вернётся к вам, мистер Поттер, — мягко, словно говоря с тяжело больным, произнесла она. — Я вижу, что ваши моторные навыки сохранились, вы в ясном сознании и понимаете мою речь. А значит, ваша травма не настолько тяжела, как я опасалась с самого начала.



— А что со мной было? — спросил я, поскольку минутами откровенности этой женщины нужно было пользоваться по максимуму.



— В вас попало несколько заклинаний, — начала отвечать мадам Помфри, но тут же спохватилась. — Думаю, директор Дамблдор сможет рассказать вам более подробно.



— Директор Дамблдор?



Вместо ответа мадам Помфри вышла в соседнюю комнату, откуда донеслось тихое «Incendio» и звуки разгорающегося пламени, а затем: