Плывёт кораблик в гости | страница 57
Муса Гали. Перевод с башкирского
Праздник сабантуй
По дороге, по дорожке,
В розвальнях и на подножке,
Кто в повозке, кто пешком,
Кто за ручку, кто верхом —
Сабантуй,
Сабантуй,
Сабантуй!
Ты на поле – я на поле,
Ты спешишь – а я тем боле!
Ты сосед – и я сосед!
Одолжи велосипед!
Сабантуй,
Сабантуй,
Сабантуй!
Поле. Музыка. Толпа.
На ковре идёт борьба.
А под хохот до флажка
Скачут, скачут два мешка.
Сабантуй,
Сабантуй,
Сабантуй!
Быстро топают копыта,
Ловят девушку джигиты,
Но успела – ой-ля-ля! —
Увернуться Джамиля!
Сабантуй,
Сабантуй
Сабантуй!
Мне не надо, мне не надо
Ни подарка, ни награды.
Мне бы только стать джигитом
Настоящим, знаменитым!
Сабантуй,
Сабантуй,
Сабантуй!
Продираюсь сквозь толпу,
Не спеша иду к столбу,
Лезу вверх без остановок —
Я ль не смел и я ль не ловок?
Сабантуй,
Сабантуй,
Сабантуй!
Льётся пот, едва дышу —
На столбе верхом сижу!
Люди хлопают в ладоши,
Мой сосед мне строит рожи —
Сабантуй,
Сабантуй,
Сабантуй!
Мне не надо, нет, не надо,
Ни подарка, ни награды!
Правда, если за победу,
Да ещё назло соседу,
Дарят вам велосипед —
Отказаться силы нет!
Сабантуй,
Сабантуй,
Сабантуй!
Раиса Сарби. Перевод с чувашского
Вкус снега
Я лежу и кашляю:
Ках! Ках! Ках!
У постели бабушка:
Ах! Ах! Ах!
А мама мне кутает горло
И ставит припарки,
А папа по комнате ходит,
Как тигр в зоопарке.
А папа рычит: – Боже мой,
Нет вниманья к ребёнку! —
А я их жалею и кашлять
Стараюсь в сторонку.
Я лежу и кашляю:
Ках! Ках! Ках!
Вызывают доктора:
Ах! Ах! Ах!
И доктор приходит с мороза
Румяный, как клоун:
– Представьте, ангина! – сказал он
С печальным поклоном.
А мама дрожит, как серёжка,
Не может согреться.
А папа сказал: – Валидол! —
И схватился за сердце.
Я лежу и кашляю:
Ках! Ках! Ках!
Пью лекарства горькие:
Ах! Ах! Ах!
Бывает же так с человеком —
Одно невезенье!
А там, за окошком, – и солнце,
И снег, и веселье.
Ах, снег-холодок, это только
Ты с виду невинный,
Арбузный, мерцающий, вкусный,
Но очень ангинный!
Я лежу и кашляю:
Ках! Ках! Ках!
Жаловаться некому:
Ах! Ах! Ах!
Тотрбек Кочиев. Перевод с осетинского
Такая Яблоня
Я ногу за ногу заплёл,
Стою, как яблоневый ствол,
Качаюсь у беседки.
Я руки в стороны развёл —
И зашумели ветки.
А это – яблоко. Оно,
Как видите вы сами,
На этой яблоне одно —
Зато с двумя глазами!
Дружба
Дружит орёл с небом,
А молоко – с хлебом.
Ручьи – с овражками,
Пчёлы – с ромашками,
Дымок голубой
Дружит с трубой.
А мы – с тобой…
Книги, похожие на Плывёт кораблик в гости