Тайный друг | страница 94



— В доводах Дарби есть смысл, — добавил Брайсон.

Чадзински вновь водрузила очки на нос.

— Сколько раз вы разговаривали с Малколмом Флетчером?

— Я разговаривала с ним в квартире Эммы Гейл, — ответила Дарби. — А потом он звонил мне еще дважды — днем в субботу, когда я была у Джудит Чен, и позднее, когда мы с Тимом приехали в «Синклер».

— И с того времени он вам больше не звонил?

— Пока нет.

— Вы полагаете, что он позвонит снова?

— Думаю, это вполне вероятно.

— На чем основывается ваша уверенность?

— Он активно вмешивается в ход нашего расследования. Он привел меня в «Синклер», и в комнате, расположенной в блоке, где раньше содержали особо опасных преступников, мы обнаружили фотографию женщины и статуэтку Девы Марии — точно такую же, как и те, что были найдены в карманах Гейл и Чен.

— Откуда у него эта статуэтка? Нам это известно?

— Не имеем ни малейшего представления.

— Теперь эта женщина на фотографии… — продолжала Чадзински. — Она каким-то образом связана с теми задушенными девушками в Согусе?

На ее вопрос ответил Брайсон:

— Клифф Уоттс предъявил ее фото полицейским в участке Согуса. Они не знают, кто она такая. Она не числится ни в одном деле о лицах, пропавших без вести. После совещания я передам ее фотографию экспертам из нашего отдела розыска лиц, пропавших без вести.

— Если я правильно понимаю, вы обыскали клинику, но ничего больше не нашли, — сказала Чадзински.

— Нам удалось осмотреть всего лишь часть больницы, — возразила Дарби. — Подвал представляет собой колоссальный лабиринт из комнат и коридоров. Доступ в некоторые его секции попросту закрыт из-за того, что находиться там опасно для жизни. Другие помещения заперты. Его площадь настолько велика, что нам понадобилась куча времени только для того, чтобы отметить на карте те места, которые мы осмотрели.

— То есть вы полагаете, что мы должны продолжить поиски?

— Да.

— Тим?

— Не вижу в этом никакой необходимости.

Чадзински вновь повернулась к Дарби и поинтересовалась:

— Как вы думаете, что Малколм Флетчер хочет, чтобы вы нашли? Не можете же вы всерьез полагать, что где-то в больнице заперта живая женщина.

— Последний раз, когда я разговаривала с Флетчером, он процитировал мне Джорджа Бернарда Шоу: «Если вы не можете избавиться от семейного скелета в шкафу, можно, по крайней мере, заставить его танцевать». Не думаю, что он лишь издевался надо мной и строил из себя умника. У меня такое чувство, что он предостерегает меня от чего-то. Он мельком упомянул ящик Пандоры. Думаю, что в этом госпитале что-то есть, и он хочет, чтобы мы нашли это.