Тайный друг | страница 69



— А как должна называть вас я?

— Считайте меня своим тайным другом.

— Как насчет того, чтобы назвать мне свое имя?

— А как бы вы хотели обращаться ко мне?

— Имя Мефистофель вам подходит?

В трубке раздался негромкий смех.

— Вы боитесь, что я причиню вам вред? — поинтересовался Флетчер.

— Такая мысль приходила мне в голову.

— Но прошлой ночью я не сделал вам ничего плохого.

— Это было нелегко, учитывая, что вы стояли под дулом пистолета.

— Предлагаю вам встретиться наедине в психиатрической больнице Синклера в Данверсе. Я снова свяжусь с вами через два часа.

— А если я скажу «нет»?

— Тогда я желаю вам удачи в поисках человека, который убил Джудит Чен и других женщин. Я нисколько не сомневаюсь в ваших способностях. Вы намного упорнее и уж, во всяком случае, умнее детектива Брайсона. Ему следовало обнаружить пропажу медальона еще несколько месяцев назад.

Щелк. И Малколм Флетчер отключился.

Дарби позвонила Тиму Брайсону. Она рассказала ему о своем разговоре с Флетчером. Брайсон, не перебивая, внимательно выслушал ее.

— Не понимаю, почему он хочет, чтобы вы поехали в «Синклер», — сказал он после того, как она закончила. — Это место заброшено уже бог знает сколько, лет тридцать как минимум.

— А я никогда даже и не слышала о «Синклере».

— Полагаю, для вас это — незапамятные времена. Клиника была построена где-то в конце девятнадцатого века. В то время она называлась Государственным приютом для невменяемых преступников. В семидесятые годы частная компания ненадолго заполучила ее в свое распоряжение, но потом она снова превратилась в федеральную лечебницу. Если не ошибаюсь, следующей весной ее намереваются снести, чтобы выстроить там новые кондоминиумы.

— Флетчер сказал: «Я желаю вам удачи в поисках человека, который убил Джудит Чен и других женщин». Быть может, ему известно что-то о еще одной жертве, которую мы пока не нашли.

— Я думаю, он просто ловит вас на крючок.

— Он знает о пропавшем медальоне.

Брайсон промолчал.

— Единственная улика, которой мы в данный момент располагаем, это неопознанный отпечаток пальца, — продолжала настаивать Дарби.

— Вы еще не осматривали одежду Чен.

— Это может подождать до понедельника. Я не хочу провести воскресенье, сидя рядом с сушильным шкафом с таким видом, будто мне засунули шило в задницу.

— Полагаю, мне не удастся отговорить вас от этой поездки?

— Я хочу знать, почему Флетчер позвонил мне.

— Встретимся в клинике, — сказал Брайсон. — И я возьму с собой подкрепление, просто так, на всякий случай.