Изумрудный трон | страница 94



Поиски убийц на юге не увенчались успехом. Их след затерялся в Джессеме, но шпион, которого она успела поймать, бессвязно лопотал про джустикария Кабреге. Был ли он связан с подстрекательством Вессинара? Возможно. Но что, если шпион просто её обманул? Конечно, приставленный к паху рефрактор мог разговорить даже труп, причём в буквальном смысле, но что, если шпион обманул её, будучи сам обманутым?

«В любом случае я должна попасть в особняк Кабреге и найти какое-нибудь свидетельство его причастности», — твёрдо решила Лисица и затем подумала о деньгах. Настроение тут же испортилось. Тяжело было поддерживать поиски виновных, когда нет денег. Нужно было искать выход, иначе дело не дойдёт даже до особняка джустикария — Лисица просто умрёт от голода.

— Приятного аппетита, — раздался над головой голос, от звука которого девушка подпрыгнула на стуле и больно ударилась коленкой о столешницу. Рядом с ней стоял хозяин таверны, судя по толстому журналу в руках и тёмно-зелёному фартуку с тёмными пятнами воды и жира.

Это был Сутрак.

— Добрый вечер, господин, — Лисица положила обе руки на стол и пододвинула пирожок ближе к себе, словно защищая его от мужчины. Сутрак взял второй стул и уселся напротив.

— Зачем ты меня искала?

— Это вышло совершенно случайно. Я ищу место, где можно заработать.

Мужчина положил журнал на стол и откинулся на спинку стула.

— И что ты умеешь? Петь, танцевать, трясти задницей?

— Я умею работать по дереву, камню и металлу. Умею читать, писать и считать. И ещё умею стричь волосы, — скромно добавила она, закончив перечислять свои умения. — Но я могу и помыть столы с полом, и посуду, и выстирать бельё.

Сутрак смотрел на неё, и его брови вздымались всё выше. Потом он поскрёб подбородок.

— Ты поступила не очень умно сегодня ночью.

— Вы так думаете? Я спасла шестерых детей.

— Которые шпионили за нами для некой персоны. Они видели моих людей и собирались выдать наши намерения.

— Это не оправдывает убийства детей.

— Ты правда думала, что мы их убьём?

Девушка закатила глаза.

— Нет, вы собирались накормить их мороженым и покатать на пони.

— Ты заблуждаешься на наш счёт. Мы не убийцы… точнее, у нас есть определённая граница, за которую мы не преступим. Я понимаю твоё желание спасти оборванцев, но ты ничего не добилась, лишь сорвала операцию.

Лисица пожала плечами.

— Так значит те трое дуболомов, которые тёрлись возле особняка некой персоны…

— Были моими людьми. Естественно, после твоего выступления, мне пришлось их оттуда убрать.