Сердце не обманешь | страница 11



— Я даже не знаю, что означает половина из названных вами вещей.

Клэр поднялась с дивана:

— Все в порядке. Я приехала вам помочь. Вы можете вызвать водителя, чтобы мы поехали в дом матери Беллы и привезли оттуда все необходимое?

Мэтт шагнул назад, ему стало тошно. Ехать в дом Джинни, зная, что она никогда в нем не появится? Зная, что он оттолкнул ее? Напомнить себе о том, что потерял из-за собственной холодности и бессердечия?

— У меня идея получше. Почему бы не заказать новую кроватку и высокий стульчик и все, что нужно?

Клэр рассмеялась:

— Зачем покупать то, что уже есть? — Увидев, как он выгнул бровь, она произнесла: — О, я поняла. Вам деньги девать некуда.

— Это плохо?

— Нет. Но Белле было бы приятнее видеть вокруг себя привычные вещи.

— Она обходилась без них четыре дня и уже о них забыла. — Переполняясь печалью и чувством вины, он повернулся к письменному столу. Клэр права. Белле будет приятнее находиться в окружении того, к чему она привыкла. Но Мэтт не может поехать в тот дом. — У меня был очень тяжелый день. Вчера, в это самое время, я был в Лондоне. Сегодня я здесь… с ребенком. Позвольте мне заказать по телефону стульчик и детскую кроватку. Если они ей не понравятся, завтра я заберу ее вещи из дома.

Клэр нахмурилась, размышляя, и Мэтт замер. Он привел лучший довод. Если она не согласится и продолжит настаивать, ему не удастся найти способ отговорить ее от поездки в дом Джинни.

Прежде чем она успела что-то ответить, Белла схватила пухлой ручкой нитку жемчуга на шее Клэр и засунула ее себе в рот.

Клэр охнула:

— Вы ее кормили?

— Я спросил ее о еде, но она продолжала плакать, поэтому я решил, что она не голодна.

Клэр простонала:

— Не надо спрашивать. Просто покажите ей бутылочку. — Она вытащила из сумки пустую бутылочку и поцеловала черноволосую головку Беллы. — Пойдем-ка поедим.

Мэтт бросился за Клэр:

— Мне нечем ее кормить!

— Нам нужно молоко. — Она остановилась и повернулась к нему. — Хотя можно покормить ее чем-нибудь другим до того, как я дам ей бутылочку.

— Я же сказал. У меня нет…

Она взглядом заставила его замолчать:

— Вы любите овсянку?

— Нет. — Он поморщился.

— Другие злаковые?

— Нет.

Клэр нахмурилась, и душа Мэтта ушла в пятки. Он будет ужасным отцом.

— Пудинг?

Он оживился:

— Да! Я люблю маленькие пудинги.

— Где у вас кухня?

Он провел ее по двум коридорам и через двойные двери, и наконец они оказались в помещении размером с ресторанную кухню, с мебелью из нержавеющей стали.