Предназначенная именно ему | страница 58



У красавицы было только одно объяснение… Она может слышать и чувствовать Джека… А это значит, что он жив…Что он не погиб… Что он ранен и ему нужна помощь.

Еще немного посидев перед огнем, Мэлани решительно встала и пошла обратно в спальню. Утром же она попросит Майкла отвезти ее к герцогине. Пусть мать Джека решает сумасшествие это или нет. Если на то будет воля небес, то Мэлани согласна была даже поехать во Францию и разыскать эту деревушку и дом, в котором живет крестьянка Катрин. Хотя бы просто ради того, чтобы обрести собственное душевное равновесие… И чтобы убедиться есть там Джек или нет… А вдруг он на самом деле жив…


Герцогиня сидела и шокировано смотрела на Мэлани. Женщина была одета в черное закрытое траурное платье. В руках она держала белый платок, которым иногда промокала выступающие слезы. После известия о смерти Джека несчастная герцогиня будто потеряла смысл жизни. Сидела в основном в особняке, не выезжала в город, даже по делам. Она наняла помощника, который справлялся со всеми делами и довольно прилично справлялся. Мужчина оказался честным и порядочным работником.

Мэлани сидела на софе напротив Анны, с тревогой во взгляде наблюдая за реакцией женщины на свои слова. Майкл стоял рядом с недовольным лицом, положив руку жене на плечо, и просто молчал. Он с самого утра уже много раз выслушал этот бред. Мэлани его до такой степени достала своей идеей, что Джек жив и только она может ему помочь, что начал беспокоится за целостность рассудку супруги. В конце концов он сдался и согласился сопроводить девушку в Дерби, чтобы она повидалась с герцогиней и рассказала свою историю ей. Откровенно говоря, Майкл считал это полнейшей чушью. Если бы Джек на самом деле был жив, то об этом давно бы стало известно. Прошло уже две недели с того дня, как им всем сообщили о его смерти. Но граф так сильно был влюблен в свою жену, что просто считал своим долгом делать ее счастливой. Если Мэлани необходимо поделиться с герцогиней своими видениями и снами, то он просто обязан ее поддержать.

– То есть ты хочешь сказать, будто почти уверена в том, что мой сын жив? Он зовет тебя на помощь и ты слышишь его голос? – Шокировано спросила Анна Мэлани.

– Именно так. – Кивнула девушка. – Прошу, поверьте мне. Я понимаю, что со стороны это все выглядит как сумасшествие. Я и сама уже стала переживать за свой рассудок. Но с другой стороны. А вдруг он на самом деле жив? Вдруг ему нужна помощь? Я прошу вас дать разрешение хотя бы на то, чтобы я поехала туда и проверила так это или нет. Военные действия уже ушли в сторону от того района, в котором находится эта деревня. Я узнавала в Дерби. Там сейчас не так опасно… Но если Джек на самом деле жив, то ему как английскому военному там опасно оставаться, его могут добить, если найдут. – Заламывая руки от волнения, говорила Мэлани.