Ранние рассказы [1940-1948] | страница 98



Внезапно она обратилась к Барбаре и Рэю:

— Правда, божественная ночь?

— Да, правда, — сказал Рэй.

— Вам ведь хорошо? — спросила дама Барбару.

— Теперь да. А недавно было плохо, — вежливо ответила Барбара.

— А я, — сказала дама, улыбаясь, — просто наслаждаюсь. — Она сунула руку мужу под локоть. Тут она впервые заметила стюардессу с палубы А, стоявшую рядом с лоцманом, и воззвала к ней:

— А вы наслаждаетесь?

Стюардесса повернула к ней голову.

— Простите? — протянула она тоном важной персоны, которую побеспокоили в нерабочее время.

— Я спросила: вы наслаждаетесь? Не правда ли, волшебная ночь?

— А-а, — сказала стюардесса с улыбочкой. — Пожалуй, да.

— Ну, конечно же, да, — настаивала дама. — Никогда не подумаешь, что скоро декабрь. — Она заметно стиснула руку мужа и излила свой восторг на него: — Ты ведь блаженствуешь, правда, дорогой?

— А как же иначе, — сказал ее супруг и подмигнул Барбаре и Рэю. В темно-красном смокинге очень свободного покроя он казался не то чтобы толстым, а каким-то непомерно огромным.

Дама обвела глазами гавань.

— Божественно, — тихо проговорила она. Потом тронула рукав мужа. — Дорогой, гляди, какие милые паруснички.

— Где?

— Там. Вон там.

— А, да. Славные.

Женщина внезапно повернулась к Барбаре.

— Я Диана Вудрафф, а это мой муж Филдинг.

Барбара и Рэй в свою очередь представились.

— Ах да, как же! — сказала миссис Вудрафф Рэю. — Вы тот юноша, который организует все состязания. Чудно. — Она опять устремила взгляд на воду. — Бедные паруснички. Их возят туда-сюда в автомобильных прицепах. — Она посмотрела на Барбару и Рэя. — А какие у вас планы? Почему бы вам не пойти с нами? Ну, конечно же. Вы должны пойти с нами. Соглашайтесь. Пожалуйста.

— Ну, я… это очень любезно с вашей стороны, — ответил Рэй. — Не знаю, как Барбара…

— Я с удовольствием, — сказала Барбара. — Куда вы идете? Я-то первый раз в Гаване.

— Куда глаза глядят! — воскликнула миссис Вудрафф. — Ну, разве это не прекрасно? — Наклонившись, она опять обратилась к стюардессе: — Милочка, вы не хотите к нам присоединиться? Мы вас очень просим.

— Благодарю, но мне надо кое с кем встретиться. Извините.

— Какая жалость. Филдинг, дорогой, ты похож на студента — юный просто до неприличия.

— Я? Эдакая руина?

— Откуда вы, золотце? — спросила миссис Вудрафф Барбару.

— Из Куперсбурга. Это около Питтсбурга, в Пенсильвании.

— Какая прелесть. А вы?

— Из Солт-Лейк-Сита, — сказал Рэй.

— А мы из Сан-Франциско. Разве не чудесно? Вы не считаете, мистер Уолтере, что мы скоро вступим в войну? Мой муж так не считает.