Дорога в лето | страница 27



— Малышка, скажу тебе сразу, — низкий голос Мака грохочет, — внизу ради тебя собралось много людей.

Ди складывает губы вместе.

— Фотографы?

Он не отвечает на её вопрос.

— Обычная рутина, ладно? Взгляд вперёд, ноль реакции.

Она кивает. Мак поворачивается к Пич, которая появилась со своим чемоданом.

— Ты можешь спуститься и сесть в автобус группы? Папарацци могут подумать, что Ди будет с тобой. Может, некоторые из них уйдут.

Пич сжимает руку Ди.

— Увидимся в Ричмонде, хорошо?

Она снова кивает, но её губы по-прежнему сжаты. Мы спускаемся вниз в полной тишине, и Ди надевает большие солнцезащитные очки. Когда мой мизинец касается её, она сжимает его так сильно, что я боюсь, как бы она его не сломала. Лифт открывается, и Мак быстро проводит нас через вестибюль.

Как только мы выходим на улицу, Мак обнимает Ди. Её рука выскальзывает из моей, и всё кажется таким нереальным, словно в замедленной съёмке. Репортёры и фотографы находятся по обе стороны нашего пути к автобусу. Их крики сливаются в унисон в тот момент, когда они направляют микрофоны и камеры в нашу сторону. Боковым зрением я замечаю, как консьерж отеля сдерживает репортёров руками. Я смотрю на Ди. Её голова опущена, а глаза смотрят под ноги.

— Отойдите назад! — кричит Мак. — Дайте ей немного пространства.

Чувствую толчок в руку и оттесняю толкнувшего. Я не звезда, и мне не нужно вести себя сдержанно. Помимо всего, моя загипсованная рука даёт мне преимущество, когда я толкаюсь.

Лайла! — кричит кто-то возле моего уха. — Лайла, что вы можете сказать о фотографии?

Лицо Ди остаётся беспристрастным. Она словно копирует Лиссу.

Лайла, — кричит кто-то хриплым голосом. — Ты потеряла девственность с Джимми Коллиером?

Мак продолжает двигаться вперёд, ведя за собой Ди, и в этот момент я теряю её из поля зрения. Горячая кровь быстро бежит по моим жилам. Это мой особенный талант — разгоняться с нуля до ста за несколько секунд.

С ужасом смотрю, как чужая рука цепляется за кисть Ди, не давая ей попасть в автобус. До того как я успеваю ей помочь, Мак выкидывает вперёд свою руку, отталкивая репортёра. Он падает на землю вместе с камерой, которая успешно разбивается.

— Это нападение! — вопит репортёр. — Нападение!

Ди поднимается в автобус, а Мак стоит перед дверью, отвечая ему:

— Нет, нападение — это то, что вы положили руку на мисс Монтгомери. Раздел четыре, статья «Б» закона вашего штата.

— А ты, что, большой мальчик, юрист?

Парень поднимается на ноги и смотрит на Мака своими злыми маленькими глазками. Я чувствую, что он хочет спровоцировать охранника, дабы впоследствии было что показать в новостях.