Нечаянный обман | страница 24
– А где же ваш брат?
Эдвард небрежно пожал плечами.
– Не знаю. Вполне возможно, его куда-нибудь услала мать. Как только на горизонте Джима оказывается очередная девушка, его мать тотчас находит для него неотложные дела.
Пропустив мимо ушей многозначительное «очередная», Маргарет снисходительно заметила:
– Значит, он хороший сын.
У Нэда дернулся мускул на щеке.
– Миссис Торвальд трудно противостоять.
Внезапно Маргарет осенило.
– А как вы очутились в варьете в одно время с нами? Мне что-то подсказывает, что не случайно.
Нэд не стал лукавить.
– Конечно, нет. Меня туда отправила моя бывшая мачеха. Бывшая, потому что теперь у меня имеется другая. Которая, – замечу не для протокола, – нравится мне гораздо больше.
Но Маргарет не дала увести себя в сторону обсуждением семейных дел мистера Торвальда-старшего.
– А как мать Джима узнала, куда пошел ее сын? Или он сказал ей это сам?
– Да бог с вами! Неужели вы считаете Джима таким дураком? Нет, конечно, ничего он ей не говорил. Я предполагаю, что Эмма наняла детектива, чтоб он докладывал ей обо всех передвижениях любимого сыночка. Но прошу, не говорите об этом Джиму, он будет недоволен.
Недоволен? Маргарет выбрала бы для определения подобной материнской любви гораздо более сильные эпитеты, но вовремя остановилась. В конце концов, это не ее дело. Вырвав руку, встала перед ним и сердито потребовала ответа:
– И вы поспешили выполнить ее поручение? Проверить, с достойными ли особами связался ее сын?
Эдвард снова взял ее под руку и, успокаивающе похлопывая по запястью, повел к машине.
– Вы мне не поверите, но я и в самом деле беспокоюсь о своем младшем брате. Он чересчур экспансивный и доверчивый.
Маргарет подхватила:
– И влюбчивый к тому же. Окрутить его ничего не стоит. Только вот кто на это решится, зная, что впридачу получит миссис Торвальд?
Нэд не ответил, усаживая своих спутниц в салон. Они уже мчались к Манхеттену, когда он продолжил прерванный разговор:
– А что, Джим вам и в самом деле нравится, мисс Рэдли?
Джим и в самом деле нравился Маргарет, но вовсе не так, как подразумевал Эдвард, но она сделала вид, что поняла все буквально:
– Конечно. Он очень милый.
Торвальд что-то раздраженно проворчал себе под нос. Затормозив возле большого ресторана на Четвертой авеню, открыл заднюю дверцу и помог пассажиркам выбраться из машины. Отдав ключи от мазерати одному из секьюрити, попросил отогнать ее на подземную стоянку ресторана.
Они вошли в зал, и Анна обеспокоенно приподняла ровные брови.