Любить по-шотландски | страница 9



– Я рада видеть вас, Ваше Величество. Но наше путешествие было долгим и нелёгким, и я хотела бы отдохнуть и привести себя в порядок.

– Конечно, конечно, моя принцесса, – заверил король, лаская её всю горящим взглядом. – Но завтра днём мы сочетаемся браком, и по этому поводу в этом замке будет большой пир. Все вельможи Шотландии собрались здесь, чтобы приветствовать свою новую госпожу и повелительницу.

После этого обмена любезностями принцессу и её приближённых провели в отведённые для них покои, и тут уж Иоланда дала волю слезам.

– Ты видела, Мари, – без конца спрашивала она верную горничную, – ты видела эту серость, эту грязь? А этот огромный грубый мужчина? Меня оторопь берёт, когда я думаю, что он может сделать со мной. Зачем, ну зачем Филипп отдал меня ему?

Слёзы лились и лились по щекам, а преданная Мари, как могла, успокаивала госпожу. Слуги принесли горячую воду, и это было очень приятно после долгого морского путешествия, когда даже волосы, казалось, пропитались солью, не только одежда. Принцесса сбросила с себя пропахшую морем и ещё чем-то непонятным одежду, и верная Мари тщательно искупала её, насухо вытерла и расчесала длинные волосы. Иоланда надела свежую ночную рубашку и тёплый халат – в замке было довольно сыро, несмотря на горящий очаг. Когда слуги принесли ужин, оказалось, что готовить шотландцы умеют. Всё было вкусным и хорошо, аппетитно пахло. С удовольствием отужинав, принцесса отправилась на покой, и мрачные мысли уже не так сильно терзали её. Может быть, не так страшно всё и будет? С этой успокоительной мыслью она уснула.

Утро следующего дня выдалось солнечным, и это улучшило настроение принцессы. Начался процесс подготовки к важнейшему событию, ради которого они и прибыли сюда. Принцессу нарядили в самые дорогие одежды, причесали, украсили драгоценностями. Ей вспомнился далёкий уже день во Франции, когда её готовили к оглашению обручения с неизвестным королём далёкой Шотландии. Сейчас король был рядом, Шотландия за окном. Но всё так же тревожно бьётся сердце, замирая, как пойманный в силки зверёк.

И вот час настал. В сопровождении своих дам и большой группы подданных короля, Иоланда проследовала в часовню, где её уже ожидал нарядный и весёлый Александр. Бракосочетание проводил старенький епископ из Глазго, Роберт Уишар. Он смотрел на невесту добрыми слегка слезящимися глазами и от всей души желал ей супружеского счастья, она чувствовала это так отчётливо, как будто об этом говорилось словами. Король счастливо улыбался. Невеста пришлась ему по душе, это было очевидно всем.