Суженый | страница 11
— Нет, Озриэль, — я мягко покачала головой, — я здесь, потому что сделка не завершена, и потому что уговор был другим. Она не давала слова меня освободить.
— О чем ты? — удивился он. — Взамен я попросила не свою свободу, а твою. Когда до ифрита дошло, он ударил кулаком по прутьям:
— Ты не должна была этого делать! Не имела права!
— Разве? Неужели ты поверил, что я сбегу и оставлю тебя заживо здесь сгорать? Посмотри мне в глаза и скажи, что на моём месте ты поступил 6ы иначе.
Он нехотя поднял глаза, и их выражение смягчилось.
— Извини, не хотел, чтобы это прозвучало, как обвинение. Просто не прощу себе, если с тобой что‑то случится.
— Со мной всё будет в порядке, как и со всеми нами. Сперва вытащим тебя, а потом разберемся с остальным.
Я почувствовала, что назревает серьезный разговор, да и просто устала лгать друзьям и изворачиваться, поэтому рассказала обо всём, кроме истинного содержания свитка. Уинни в темнице не было, она всё ещё не вернулась после встречи с королем.
— А что в свитке? — полюбопытствовала мадам Гортензия.
— Компромат на Марсия… Вернее, информация, которую мадам Лилит надеется использовать против него для государственного переворота. Именно поэтому ей и нужны гляделки: документ составлен на первом языке королевства, и с помощью них остальные жители тоже смогут его прочесть. Она обещала освободить Озриэля, как только Орест принесёт гляделки, а следующая встреча завтра утром.
— И ты веришь, что эта двурушница сдержит слово? — с сомнением протянула мадам.
— Не особо. Поэтому предлагаю продумать запасной план с учетом новой информации.
Озриэль запустил руку в волосы и со вздохом взлохматил кудри.
— Орест — мой брат, Ливи, и я его люблю, и именно поэтому никогда Че обольщался на его счет. Полагаться на него — всё равно что попросить ветер дуть по графику.
— На этот раз он был очень серьезен, — поспешила заверить я. — Ты бы не поверил, увидев, насколько.
Ифрит только покачал головой.
— Что это?! — внезапно воскликнула мадам Гортензия и ткнула мне в грудь. Я опустила глаза:
— Ах это… орхидеи, их мне подарил…
— Я прекрасно знаю, как они называются, — нетерпеливо оборвала гномка, — я спрашиваю, что это. — Проследив за её пальцем, я вскрикнула, потому что один из цветков шевелился.
Глава 3
Про гениальную маскировку и новый план
Темница наполнилась криками:
— Это какая‑то ловушка!
— Сними их немедленно!
— От кого они?!
На мне словно ядовитая гадюка висела. Я потянулась трясущимися пальцами снять бусы, не сводя глаз с цветка. Тот вдруг отделился от связки и вспорхнул, расправив крылья.