Демоны и демонологи | страница 77
— И о каком же доме я мечтаю?
— Без понятия, — вновь посмотрев на свою 'супругу', Артур лишь грустно улыбнулся.
— Прекрати так улыбаться, — сделала замечание Мойра. — Эта улыбочка напоминает мне о Сачи. Зачем ты вообще позволил этим двум шлюхам оставаться в 'моём мире' круглосуточно, если так печёшься о здоровье своих 'друзей'?
— Может потому, что мы сами выбрали это? — раздался за спиной девушки, ехидный женский голосок.
Обернувшись, Мойра вновь скрежетнула зубами, увидев Сачи и Катрину.
— Артур, — тем временем продолжила говорить Сачи. — Ты неисправимый болван. Неужели ты всерьёз решил улечься спать прямо здесь?
***
Холодный взгляд мужчины, заставил стоявшую перед ним девчонку вздрогнуть.
— Это один из этих демонов накарябал? — спросил Носфератов, кивнув на исписанные карандашом стены.
Вместо ответа, Лена поспешно и часто закивала.
— Обычная математика, — разочарованно вдохнув, мужчина продолжил осматривать маленькое полуподвальное помещение. — Когда они обещали вернуться?
— Завтра, с утра, — поспешила ответить на вопрос Лена.
— Скажи им, чтобы поставили тут двухъярусную кровать, — сухо приказал мужчина. — К тебе подселяется соседка.
С этими словами Носфератов подтолкнул в спину, стоявшую радом с ним, Анастасию Рудину.
— Что же касается сегодняшней ночи, то мне плевать на то, как выбудете делить между собой эту кровать, — продолжил он свои странные 'наставления'. — Я зайду к вам завтра утром. Надеюсь, вы обе сможете договориться между собой и не поубиваете друг дружку.
Больше ничего не говоря, мужчина вышел из 'карцера', плотно захлопнув за собою железную дверь.
16
'Утро' для Артура началось с лицезрения улыбающейся девушки, лежащей рядом с ним.
— С добрым утром, — прохрипела ему прелестная 'нимфа'
— С добрым, — улыбнулся 'нимфе' Артур и столкнул девушку с кровати.
— Ай! — взвизгнула его 'супруга' упав на пол.
— Тут слишком тесно для нас двоих, — сладко зевнув, прокомментировал падение Мойры парень. — Какого чёрта ты вообще делаешь в этой кровати?
— А где, по-твоему, мне ещё спать? — зло прошипела, поднимающаяся на ноги, Мойра. — Это единственная кровать в моём замке.
— Попроси Мейли, и у тебя будет тысяча кроватей, — посоветовал Мойре Артур.
— Китайцы игнорируют все мои просьбы, а твой бородач вообще на каком-то непонятном языке со мной общается. Единственное, что я смогла понять из всей его тарабарщины, — он меня послал.
— Значит, спи на полу, — равнодушно пожал плечами парень. — Почему из-за твоей дурости должен страдать я?