Любовь и виски | страница 22
– И только? Да у вас этих фотографий шкаф небось целый! – Филипс всё ещё косился недоверчиво. – И давно вы за мной шпионите?
– Очень. Со вчерашнего дня. Я понимаю вашу неприязнь, но поверьте, никакого подвоха, показания Мартина Филипса крайне важны для нас.
Я специально приплёл термин «показания» и упомянул инженера в третьем лице для придания беседе оттенка официальности.
– И если можно, со всеми подробностями. Ну, почти со всеми. – Я ободряюще улыбнулся.
– Слушайте, я женат, дорожу работой, меньше всего на свете мне нужна огласка, слухи. Понимаете?
– Прекрасно. Значит, мы говорим на одном языке. Так мне повторить вопрос?
– Сдаюсь. С Шэрон или как там её, мы встречались несколько месяцев, почти каждый четверг в борделе, хотя, полагаю, вам это и так известно.
– Не всё. Меня интересует ваша версия. Особенно про четвёртое июля.
– А что четвёртое? Праздник отмечал с семьёй. Но вечером всё равно дежурство, так что подозрений никаких. Я вообще по четвергам допоздна на работе, с алиби проблем нет.
– В котором часу встречались?
– Как обычно, около двенадцати.
– Орловски упоминала что-нибудь о дальнейших планах?
– Смеётесь, она мне кто, мать?
– Ясно. А ничего странного в ту ночь не заметили? Нервозности с её стороны?
– Да нет, рядовая е…ля, делов-то.
– В ваших же интересах ничего ей не сообщать. Ева известная шантажистка, вы бы поаккуратней с ней.
– Да я теперь на пушечный выстрел к этой шлюхе не подойду!
– Хорошо. Моё любопытство удовлетворено. – Я протянул Филипсу конверт.
– А других у вас точно нет? – Инженер не мог определиться: скакать от радости или негодовать.
– Даю слово. Единственно, могут возникнуть новые вопросы касательно моего расследования. Насчёт верфей.
– Ради Бога. Выбора, как я понимаю, у меня всё равно нет.
– Я бы не стал так драматизировать. Живите спокойно и будьте осмотрительней в связях, мой вам совет. Chao! – Я хлопнул инженера по плечу!
Bingo! Оказаться в двух местах одновременно не смог бы и сам Max Malini. Показания выбиты! За шахматную доску с чистой совестью!
July 12, 1963, Friday, 6:15 p. m.
Bath, 137 Lincoln St, Hatchet’s Hall
– Шлюхи на месте преступления не было. Сто процентов! – Для солидности я закинул ногу на ногу.
Мы расположились в гостиной, на знакомом диване. Платье Анны казалось даже более откровенным, чем три дня назад, а цвет темнее – испепеляюще чёрный. Длинные волосы того же оттенка на этот раз были распущены. Из украшений – золотые цепочка и браслет. Макияж безупречен, взгляд холоден. Последняя женщина, представшая предо мной в подобном образе, пыталась меня соблазнить. Я, конечно, не прочь, но для начала бы всё-таки выпил.