Попкорн | страница 41
Отлично, вот здесь…, это у нас будет такая визуальная концепция… Как ты считаешь, Скаут, визуальная концепция нормальная?
Скаут: Мне нравится, дорогой.
Уэйн: Если мы будем рассматривать эту точку как центр действия… Скаут, ну-ка передвинь сюда журнальный столик.
Скаут: Не хочу я притрагиваться к этому столику. (поворачивается к Фарре и Вэлвет) Давайте, вы двигайте.
Уэйн: Так, а я сейчас Брук сюда перетащу, чтобы она в кадре была. (подтаскивает Брук к дивану, та вскрикивает от боли) Брук, перестань кричать… По-моему, она хорошо смотрится тут, на полу, а? Как вам? Смертельно раненый лебедь или что-то в этом роде.
Вэлвет: Она умирает (накрывает Брук своим пальто).
Уэйн: Мы все постепенно умираем, дорогуша, с самого момента рождения. Но в данный момент не это главное. Важно, чтобы ее трагическое состояние как бы усилило ту идею, которую я хочу донести до зрителей. Поэтому убери-ка, пожалуйста, с нее это пальто — здесь не так холодно, и кроме того, это портит нам кадр. Пальто скрывает ее эротичность.
Вэлвет убирает пальто с тела Брук.
Кирстен: Мистер Хадсон.
Уэйн: Да?
Кирстен: Вы разрешите мне микрофон вот сюда поставить?
Уэйн: Конечно, ставьте, мадам. Вот теперь, кажется, все готово. (смотрит на Фарру) Так, а с тобой что нам делать?
Фарра: Что вы имеете в виду?
Уэйн: На телевидении, моя дорогая, таких красивых женщин, как ты, тоже надо использовать, особенно будет эффектно рядом с юной симпатичной дочкой… Скаут, ну-ка возьми миссис Дэламитри и мисс Дэламитри, надень им наручники и пристегни их вон к той колонне.
Скаут: Поняла, мой герцог Мальборо.
Уэйн: Вот так, давайте-ка девочки туда, нам нужно, чтобы все это выглядело как настоящий триллер, мы же не «Унесенные ветром» тут снимаем… (Скаут вынимает наручники из сумки Уэйна, пристегивает Фарру и Вэлвет к колонне) Извини, коллега, можно посмотреть в камеру, как это все выглядит?
Билл: Конечно, вы здесь режиссер, сэр.
Уэйн: Ну, в общем-то, ты правильно говоришь. (подходит к камере и смотрит через объектив) О кей, Брюс у нас будет по центру… Слушай, Билл, а ты уверен, что это все у тебя влезет в картинку, а? Где у тебя «рамка»?…
Скаут: Нет, вы слышали это — «рамка»? Уэйн, ну ты просто крутой режиссер.
Уэйн: Еще бы, мой пупсик, будь уверена.
Билл: У нас достаточно тут масштаба в рамке. Я ее только что настроил, чтобы мы могли снять всю сцену статичным шестикадровым размером. Взгляните еще раз, сэр.
Уэйн: Мне кажется, чего-то тут не хватает.